T
this weekend (s)k̓ɬəʔaʔ
to here, around here ak̓láʔ
- húmaʔ ʔáˤc̓x̌x ak̓laʔ iʔ k̓l̓ askn̓wístm̓. Pardon, look above you. (PS)
- ak̓laʔ itíʔ čn̓tr̓qpn̓čutəl̓x, úɬiʔ kastán̓ks n̓c̓əpx̌ʷups. They were going very fast, and their gas tank busted from the bottom. (PS)
tree, bush =aɬp, =iɬp
the corner of the eye =ánaʔqn̓
- uɬ nwkpánaʔqnəms yaʔ n̓kʷəl̓muts With the corner of his he saw his brother-in-law / With the corner of his eye he saw his brother-in-law (PS)
testicles =ápaʔst
this, here atáʔ
- uɬ ixíʔ nixʷ haʔ sčk̓ʷul̓x atáʔ iʔ t əčʔx̌iɬ And he too is working like this one (Cv)
- way̓ n̓stilsəlx, “way̓ ixíʔ atáʔ n̓c̓ičən.” They thought, “That’s wolf.” (PS)
- ixíʔ stəkʷʔutsəl̓x uɬ axáʔ atáʔ n̓c̓ičn̓ sčxaʔtmíx, k̓ɬq̓x̌n̓tis iʔ slx̌lax̌ts. Then they walked away, and this here wolf is way ahead, fixes the trail for his friends. (PS)
- n̓ín̓w̓iʔ n̓k̓ʷəspintk put ʔx̌ilm̓ atáʔ miʔ kn̓ əɬčkičx Next year about this time I’ll be back (PS)
These match / this matches.. axáʔ čpapút.
this, this one, this is the one axáʔm̓
- uɬ axáʔm̓ itlíʔ inwirhaws mi km̓əntisəlx They’ll take things from my warehouse (PS)
- uɬ axáʔm̓ aɬíʔ iʔ xƛ̓aƛ̓ xʷusxʷəst əɬaʔ n̓t̓ək̓ʷkiʔsqáx̌aʔməlx Big boys can go fast when they put saddles on (PS)
top of the head =áyaʔqn̓
- c̓w̓qáyaʔqn̓. I pull it out of the hair. (Cv)
- kaʔɬl̓áyaʔqn̓ three heads (Cv)
- ksəráyaqntm̓ Scalp somebody (OkB)
- sɬq̓əlxáyaʔqən̓ Night caps (PS)
the last one aʔ c̓iw̓t
the snap cube, what connects together aʔ čk̓ačmnwixʷ
the cutouts aʔ čk̓ɬn̓an̓ík̓
table (organizing diagram) aʔ čkɬqmin̓
the stripes aʔ čɬip̓
two color group aʔ čmiƛ̓ t ʔaslúsm̓
two-digit number aʔ čʔasíl̓ t sc̓ak
there is. before s aʔ k-, ʔa kɬ-
- xʷʔit iʔ kəʔ aksqʷl̓íp There are lots of moss. (Ok)
there is. often in place names aʔ kɬ-
- akɬtúl̓mn̓ place name- Mount Tolman (it has red ochre)
- aʔ kɬq̓p̓xʷʔiɬp place name- it has hazelnut bushes
- aʔ kɬq̓ʷc̓iʔ place name- it has pithouses
- aʔ kɬʔáˤyúʔ place name- now inundated temporary campsite on the west side of the Sanpoil, upriver from Manila Creek. B’s etym: place of chocolate tip plants (Lomatium dissectum multifidum) (OkB)
- aʔ kɬʔítx̌ʷaʔ place name- it has camas
tie logs áˤčál̓qʷm̓.
- áˤčál̓qʷn̓. I tied them (logs, rails, pole) up. (Cv)
tie the throat áˤčáɬq̓ʷl̓tn̓t
tie a knot áˤčám̓
tie a boat áˤčáˤčəčniwɬ
- čaˤčáˤčəčniwɬ They tied the boat (Cv)
tie to each other áˤčáˤčmnwíxʷst
tie something áˤčáˤčn̓tím̓
- áˤčáˤčn̓tís. He tied it up. (Cv)
- xʷuyx iʔ sxʔimɬx̌ást yaʔ n̓kʔəmtiw̓stn̓, ixíʔ mi čáˤčáˤčəntíxʷ kaʔɬís Go get the very best saddle horses, tie them, three of them (PS)
tied on the shore áˤčəčnítkʷ
- čáˤčəčnítkʷ It’s tied on the shore. (Cv)
tie something áˤčn̓tím̓ / áˤčám̓
tie something for somebody áˤčxít
- kʷ xʷuy̓ tkʷl̓stíplaʔn̓txʷ miʔ čáˤčxítsəl̓x axáʔ iʔ t k̓iwl̓x iʔ t sn̓kɬc̓aʔsqáx̌aʔ. Go send somebody to tie the old horse for him. (PS)
transitive / transitive. with pharyngeal intrusion -áˤn̓t
- p̓c̓maˤntm̓ It squirted (PS)
teach how to do, demonstrate, explain čačún̓maʔm̓
tree, pole, upright cylinder shaped thing c̓al̓
tell stories, legendary or mythical events čaptíkʷl̓
-
čaptíkʷlm̓ tell mythical stories
- way̓ axáʔ qʷásqiʔ laʔɬ n̓kʷəl̓muts n̓c̓ičən̓, ixíʔ iksčaptíkʷlm̓ Well, Blue Jay and his brother-in-law Wolf, that's what I’m going to talk about (PS)
-
čaptíkʷl̓xt tell stories to somebody
- kn̓ sčm̓aʔm̓áyaʔx, úɬiʔ x̌minks iksčaptíkʷəlxtm̓, uɬ ixíʔ áˤpnáʔ iʔ čun: “t̓əxʷ čaptíkʷɬtsən̓ iʔ kʷəkʷr̓it iʔ tkɬmilxʷ.” I was teaching him, and then he wanted me to tell him the legends, and then I told him, “I’ll tell you the story of the Golden Woman.” (PS)
- čaptíkʷɬxt tell someone stories
tell mythical stories čaptíkʷlm̓
- way̓ axáʔ qʷásqiʔ laʔɬ n̓kʷəl̓muts n̓c̓ičən̓, ixíʔ iksčaptíkʷlm̓ Well, Blue Jay and his brother-in-law Wolf, that's what I’m going to talk about (PS)
tell a traditional story čaptíkʷln̓t
- čaptíkʷəlsəlx, ƛ̓ax̌t iʔ sm̓aʔm̓áy̓, uɬ way̓ čtm̓sc̓wc̓wxan̓ that's legends for you, news travels fast, and it has no feet / that’s legends for you, news travels fast, and it has no feet (PS)
tell stories to somebody čaptíkʷl̓xt
- kn̓ sčm̓aʔm̓áyaʔx, úɬiʔ x̌minks iksčaptíkʷəlxtm̓, uɬ ixíʔ áˤpnáʔ iʔ čun: “t̓əxʷ čaptíkʷɬtsən̓ iʔ kʷəkʷr̓it iʔ tkɬmilxʷ.” I was teaching him, and then he wanted me to tell him the legends, and then I told him, “I’ll tell you the story of the Golden Woman.” (PS)
tell stories to somebody čaptíkʷɬt
- kʷuʔ čəčaptíkɬtsəl̓x. They tell us traditional stories., They tell us Coyote stories. (Cv)
tell someone stories čaptíkʷɬxt
tell legends čaptíkʷn̓t
throw something c̓aq̓mútyaʔn̓t
turkey vulture c̓áqʷuyaʔ
tie something for somebody čáˤčɬtím̓
- ixíʔ miʔ čáˤčɬtísəl̓x, n̓t̓ək̓ʷíkiʔɬtsəl̓x. They tie that one up for her/him, they saddle it up for her/him. (PS)
- ixíʔ miʔ čáˤčɬtíp, n̓t̓ək̓ʷíkiʔɬtp. That’s the one you guys will tie up for her/him, saddle up for her/him. (PS)
to pile čaˤx̌ʷn̓t
tape, adhesive material, glue c̓əp̓q̓min̓
thunder storm, it's thundering, thunder c̓əq̓c̓q̓am̓
They are making noise. They̓re rattling. čəsčsáˤl̓x.
tree, it’s standing; a single long object, a post, pole čɣip
take skin off, butcher / take the skin off, butcher / skin something c̓iqʷ
tamarack western larch, Larix occidentalis čiqʷlx
tree sap, plant sap c̓íxʷiʔ
to fool čixʷm̓
- t̓xʷ lut kʷ t̓ iksc̓íxʷm̓. Certainly I’m not going to fool you. (PS)
tied together čkaʔáˤčmnwíxʷ
tied, bound čkaˤč
to bale, to package, to make bundles čkl̓k̓íc̓aʔm̓st
to this side čk̓l̓ny̓xaʔ
this way čk̓ɬaʔ
tie around neck čkɬáˤčəčín̓t
to mate, to lay over the top of one another čkɬəq̓l̓xinaʔnwíxʷ
torn off, ripped off čk̓ɬt̓lap
this side of the mountain, this side of the face čk̓ɬy̓xus
take turns čk̓ɬʔay̓snwíxʷ
- kʷu čk̓ɬʔay̓snwíxʷ. We take turns., We share with each other. (PS)
take more than one čkm̓am̓
turn another way čkminm̓
- uɬ t̓əxʷ mət kʷu sn̓səll̓ínaʔms, uɬ ixíʔ t̓i kʷm̓iɬ taʔ čkminm̓ úɬiʔ qʷəlqʷil̓t Maybe he didn’t make out what I told him, and then he talked the other way (he changed the subject) (Cv)
taking things, we take them čkm̓km̓stim̓
turn one’s back čkmn̓kin̓, čkmn̓kiʔn̓
- ɬa čkmn̓kin̓ axáʔ iʔ swy̓num̓t iʔ tkɬmilxʷ, ixíʔ l̓ aʔ čwikʷm̓ ixíʔ čk̓ɬk̓ʷƛ̓alqsm̓ axáʔ iʔ sk̓ɬq̓y̓n̓čut, taɬt uɬ c̓x̌iɬ ixíʔ iʔ tkɬmilxʷ iʔ sk̓ɬq̓y̓n̓čuts. When the good looking woman turns her back, secretely he takes out from under his clothes that picture, for sure the picture is like the woman. (PS)
- ɬa čkmn̓kin̓. When s/he turns her/his back. (Cv)
take something / take them čkm̓n̓tim̓
- čkm̓n̓tis qʷam̓qʷm̓t iʔ kwaps. He took an excellent horse. (PS)
this side of river čk̓nay̓xípm̓s / k̓nay̓xípm̓
to skin / to peel čksar
training čk̓ʷak̓ʷúl̓
take something to oneself, grad something to oneself čkʷin̓t
- čkʷis iʔ q̓y̓min̓ uɬ q̓y̓ntis. He took some paper and he wrote. (PS)
- ixíʔ čkʷis iʔ q̓ʷaˤy̓lxʷ iʔ sq̓lips. Then s/he took the black handkerchief. (PS)
take from each other čkʷn̓twixʷ
to cap čkʷul̓ínaʔst / kʷul̓ínaʔn̓t
trap, J-shaped basketry trap used to catch steelhead c̓liʔ
tie bundle čl̓k̓iw̓st
there is a swamp, brushy area čɬak
- uɬ kɬʔiq̓ʷəl̓x yaʔ t čɬak Then they caught sight of a swamp (PS)
tipis put together čɬəmniw̓s
tiger čɬəp̓ɬip̓ swaˤʔ
Tomorrow it's going to... čm̓ x̌lap...
triangular prism čmalk̓ʷ n̓kaʔɬl̓máqs n̓wəsxɬəniw̓t
tell somebody čmáyaʔn̓t
- huy̓ kʷuʔ čmáyaʔn̓t akɬn̓ƛ̓l̓l̓tán̓ ? So, tell me what’s going to kill you. (PS)
talk to self čmay̓xčút
talk to one another, tell one another a story, tell each other news čmay̓xtwíxʷ
- t̓xʷ ixíʔ iʔ čmay̓xtwíxʷəl̓x, kʷaʔ iʔ likúk čm̓ayʔxtwíxʷ, čmay̓ɬts iʔ čaw̓ts. That’s what they’re talking about, the rooster talked about it, he told his life. (PS)
- aláʔ t̓iʔ kmix ixíʔ kn̓ čmay̓xtwíxʷaʔx, úɬiʔ kʷuʔ n̓sáˤy̓čn̓txʷ. We are just telling each other stories, and now you interrupt us. (PS)
to feel something čməsmust
take a chance čmuskstm̓
- čawts iʔ sqilxʷ iʔ čmuskstm̓, way̓ nínwiʔ kʷu muskstm̓. It's the way of people to take chances, so later we will take a chance. (PS)
- kn̓ čmuskstm̓ úɬiʔ čƛ̓aʔn̓tsín̓ I took a chance and I came after you. (PS)
to tie something up tight, hold something tight with the hand c̓n̓aˤkstmn̓t
tight c̓n̓c̓aˤn̓t
tallow čn̓l̓ak̓ʷ
tighten something c̓nm̓staˤm̓, c̓nmaˤn̓t
tightened, became tight, tight c̓n̓n̓c̓aˤn̓t
to can, to boil in čn̓pust / n̓pusn̓t
to stuff, to fill up with stuffing, sausage, stuffing čn̓q̓ʷm̓stim̓ / čn̓q̓ʷam̓
take something down čn̓tkɬilxst
talk to one another čn̓twixʷ
- kʷu čn̓čn̓twixʷ. We talk to one another. (Cv)
The sun was high čnw̓as
there are waves čn̓ʔiw̓lm̓
track somebody or something (actual/habitual čn̓ʔučxst
- áɬiʔ axáʔ n̓y̓ʕay̓p itíʔ čn̓ʔučxsts iʔ sƛ̓aʔčínm̓. Because he’s still tracking the deer. (PS)
turn back towards, turn inside out čp̓lk̓usm̓
- put n̓kčníkiʔs iʔ sƛ̓aʔčínm̓, kəʔ t̓ə čp̓əlk̓usm̓ axáʔ n̓c̓ičən̓ Only when he overtakes the deer, that’s when Wolf’ll turn back / Only when he overtakes the deer, will Wolf turn back (PS)
trail, trench, ditch čq̓əq̓ax̌
there is a little log house čqəqc̓íɬaʔxʷ
- čq̓əq̓c̓íɬaʔxʷəl̓x. They had a little log house., They live in a little log house. (Cv)
throw hits at one another c̓q̓əq̓mnwixʷ
tickle somebody in the belly. CUSTOMARY ASPECT čqəsqsin̓kst
- uɬ ixíʔ n̓ín̓w̓iʔ wim̓ axáʔ akstx̌ʔənčənmístm̓ axáʔ y̓ asənk̓ʷɬq̓ʷlút, lut ksƛ̓ləlpstums əɬaʔ čqsqsinkstm̓s In vain you’ll try to stop your bed partner, she won’t stop tickling you on the belly (PS)
- ʔičkstm̓ iʔ t smaʔməʔím̓, čqsqsinkstməlx, čhahtəlx The women are playing with them, they’re tickling them, they’re laughing (PS)
throw at somebody, hit game by throwing, hit game with a projectile c̓q̓íɬc̓aʔ
touch somebody’s arm, touch should of s/o čq̓l̓qʷikstn̓t
throw s/t at s/o, toss something at someone c̓q̓miɬt
throw, toss c̓q̓minm̓
throw s/t c̓q̓min̓t
throw something of somebody’s down, throw something down for somebody c̓q̓mnkin̓xt
throw something to someone c̓q̓mn̓tuɬt
- ixíʔ c̓q̓mn̓tuɬts iʔ sx̌áʔx̌aʔs. Then s/he threw it at his father-in-law. (PS)
- čq̓əq̓mnwixʷ throw hits at one another, throw at each other
- sčq̓əq̓mənwixʷəlx They hit one another (Cv)
- čq̓mnkinm̓ throw a pack down
- kn̓ c̓q̓mənkin̓m̓ I throw my pack down (Cv)
tease somebody c̓r̓c̓ir̓kstmn̓t
to place things čsl̓stim̓ / sl̓an̓t / sl̓am̓
to freeze čsul̓st / sul̓n̓t
to stack čt̓əqstim̓ / t̓qam̓
take something from the water čt̓ixlxst
- čt̓ixəlxsts They’re unloaded from the boat, out of the water (Cv)
touch / touch. analysis unclear čtkanxʷ
- čtkanxʷ iʔ sqiltks Her body is touching (PS)
- way̓ čt̓ixəlx, lut stim̓s l̓ siwɬkʷ t̓ə čtkanxʷ She’s all out of the water, no part of her is touching the water (PS)
They’re holding hands čtkʷənksnwaxʷəlx
tower / it stacks čtqəmnwixʷ
Tomahawk čt̓qʷisxn̓
take care of something čtxət̓stim̓
- iʔ kʷil̓lxʷ iʔ sq̓lips, iʔ aʔ čtxət̓stis. The red handkerchief is what he’s keeping. (PS)
- áɬiʔ pútiʔ əčtxət̓stis iʔ laklíʔ. Therefore he still has the key in his care. (PS)
- way̓ n̓yʕ̓ip čʔx̌iɬ kaláʔm̓stmn̓, čtxt̓əstumn̓ It’s like I am always here with you, I’ll take care of you (PS)
tell someone something, tell somebody something čuɬt
- čuɬtxʷəlx iʔ asyaʕpčín̓, məɬ čuntsəlx laʔkín̓ mi kʷ xʔkinm̓, məɬ ixíʔ akɬsysyustn̓s Tell them your troubles, and they’ll tell you what you’ll have to do, they will be your power (PS)
- p isčuɬtm̓ I’ll show you (Cv)
tell, say čunm̓
- kʷaʔ isčúnm̓ yaʔ y̓lmixʷm̓ nínwiʔ ɬə x̌min̓ks, uɬ ixíʔ iksƛ̓aʔɬtím̓. Well I told the king that if he wanted it I’d go get it for him. (PS)
- ixíʔ kʷ iksčúnm̓ axáʔ iʔ kʷ isník̓ɬxʷ Then this I’m going to tell you, my son-in-law. (PS)
- naqs iʔ kʷ iksčúnm̓ One thing I’m going to tell you (PS)
- t̓xʷ lut aksʔítx, ixíʔ kʷ iksčúnm̓, lut aksʔítx. But don’t fall asleep, that’s what I’m telling you, don’t fall asleep. (PS)
the way told, explanation, demonstration čún̓maʔ
- k̓ɬxiʔúsəst sn̓k̓l̓ip iʔ t sčún̓maʔs. It went just the way they had said to Coyote that it would go. (PS)
trained, shown, demonstrated čún̓n̓maʔ
tipped over čw̓lax̌
tilted čwl̓wal̓
take something čw̓tn̓tim̓
- way̓ ixíʔ čwtn̓tis iʔ sqlaw̓s, way̓ ixíʔ kʷəkʷr̓it He took out the money, it’s gold (PS)
that’s the edge, edge čxil̓sm̓
turn around čxlakək
- čxlakək. He comes and turns around. (Cv)
to call with the hand čx̌l̓tikst
t embarrassed c̓xm̓sču
tell someone to stop čx̌n̓čin̓st
- wim̓ čx̌ʔənčistsəlx axáʔ iwá iʔ sxaʔtmíxəltsəlx əɬaʔ čkim̓sts iʔ saʔstáms, wikʷčnəm̓s They tried to stop their oldest daughter when she hates her brother-in-law, she backbites him (PS)
treat somebody well čx̌sikstmn̓t
- talíʔ čx̌sikstm̓ɬəmn̓. I have treated you guys very well. (PS)
there is lots of snow čxʷaʔsmík̓ʷtm̓
tanned hide čxʷikʷ
- čxʷikʷ, ixíʔ uɬ čusəl̓x qʷspíc̓aʔ. They’re tanned hides, what they call buffalo robes. (PS)
teach, preach, instruct somebody c̓x̌ʷn̓tim̓
- c̓əx̌ʷn̓tsit. We correct/instruct you. (Cv)
- ixíʔ c̓x̌ʷəntsín̓ uɬ ixíʔ kʷuʔ n̓laˤw̓úɬtxʷ. Then I instruct you, and then you follow me. (PS)
they come here, they go čxʷuy̓y̓
- way̓ čxʷuyʔl̓x They were going (PS)
- čxʷuy̓y̓əl̓x k̓l̓ sn̓pul̓xtn̓s. They went to their sleeping place. (PS)
- asx̌ílwiʔ yaʔ t̓əčxʷuy̓. Your husband is coming (PS)
- x̌lap mi kʷ čxʷuy̓ Report tomorrow (PS)
- t̓iʔ way̓ kʷu qiɬəɬt áɬiʔ kʷu čxʷuy̓y̓. When we woke up we came. (PS)
- uɬ way̓ ixíʔ sčxʷuys axáʔ iʔ pəptwínaxʷ The old woman came closer (PS)
- lut qʷay̓ itíʔ t̓ə čxʷuy̓ It’s not often that people travel here (PS)
- uɬ ƛ̓ax̌t əɬaʔ čxʷuy̓ He can go fast (PS)
- mət lut t̓ə ksqilxʷ ik̓líʔ čxʷuy̓ Nobody goes there (PS)
- way̓ t̓i čxʷuy̓ Iʔ sčnik̓əs He kept cutting (PS)
- ta nixʷtín̓k iʔ t stk̓masq̓t miʔ kʷu čxʷuy̓. We will go below the sky. (PS)
try, attempt, threaten to (prefix) čʔámaʔs-
Twenties (dollars) / Twenty dollar pieces čʔasʔasl̓ʔúpn̓kst
tell someone stories to someone əččaptíkʷl̓xt
tug-o-war, tug-that-rope, pulling on each other əččəkʷmnwixʷ
there is a lump, there is a hump, a hill, a mountaing əčmkʷiw̓t
twisted, it is twisted əčsal̓p
twisted, they are twisted əčsl̓sal̓p
to net, netting, trapping fish, catching fish in a weir əčstm̓usm̓
tan hides, tanning hides əčxʷikʷm̓
touch lightly, stroke, pet əɬčam̓
take something back əɬčkʷin̓t
- itlíʔ əɬčkʷiɬtn̓ uɬ áɬʔ kʷ isn̓qʷnminm̓. I took them back from there because I pitied/I was pitying you. (PS)
take things back, we took them back əɬkm̓n̓tim̓
- sxiʔmíx p kɬəɬxʷúyaʔx, ixíʔ uɬ əɬkm̓n̓tip iʔ kw̓wapm̓p. Anytime you guys want to go back to where you came from, you can pick your horse. (PS)
- way̓ ʔəɬʔiɬnəlx, wy̓wy̓činəlx, way̓ əɬkm̓əntis axáʔ yaʔ n̓ʔiɬəntn̓səlx They ate, they got done eating, she took back their plates (PS)
take something back, take it again əɬkʷin̓t
turn back again, return again, come back əɬp̓lak̓
- əɬp̓lak̓x ! Turn back !, Return again!, Come back! (singular) (Cv)
turn back əɬp̓l̓k̓usm̓
- lut t̓ə čmystis iʔ syríwaxn̓, way̓ mət əɬp̓əlk̓usm̓ He doesn’t know anything about snowshoes, he probably turned back (PS)
- mət qʷásqiʔ ixíʔ mi čk̓əɬk̓laxʷ mi čʔayx̌ʷt, mi k̓əy̓iʔíks, čm̓ itlíʔ mi əɬp̓əlk̓usm̓ Maybe when Blue Jay comes out of sight he’ll get tired his hands’ll get cold, and he’ll turn back (PS)
take something back əɬtxʷuy̓ɬt
- way̓ wiʔwiʔčínəlx, way̓ əɬtxʷuyɬtməlx n̓ʔiɬəntn̓səlx They got done eating, she took back their dishes. (PS) (possibly an error for ɬtxʷuymɬtməlx.) / They got done eating, she took back the dishes (PS)
thaw again, melt again əɬʔáˤmáp
take back, re-carry, carry back, carry again əɬʔukʷ
take something back, carry something back əɬʔukʷn̓t
- əɬʔukʷn̓tm̓. She took her back., We carried it back. (Cv)
- əɬʔukʷn̓tsn̓. I’ll take you back., I carried you back. (Cv)
- ixíʔ mɬ əɬʔukʷn̓tsn̓ k̓l̓ an̓tm̓xʷúlaʔxʷ. And then I’ll take you back to your country.. (PS)
to there, yonder, around there ik̓líʔ
- kičx ik̓líʔ n̓ql̓tus iʔ k̓l̓ aʔ čn̓xʷəxʷr̓us. He got to the top of the mountain where that low place is (PS)
- way̓ xʷuy̓ k̓əl̓ siwɬkʷ, ik̓líʔ kičx, n̓t̓əpqsam̓ ksíwstaʔx He went to the water, he got there, he tipped his head to drink (PS)
- way̓ ixíʔ sxʷuysəlx ik̓líʔ kičəlx sn̓k̓l̓ip They went and they got to Coyote (PS)
- way̓ čmstip iʔ miyúlaʔxʷɬmn̓, ik̓líʔ mi kʷu yaʕ̓mílx You know the place where I told you to go, we will gather there (PS)
- ik̓líʔ miʔ kʷu əɬʔul̓w̓s. Around there we will get back together. (PS)
- ik̓líʔ kiʔ səxʷtaʔɬw̓lw̓lím̓ iʔ čitxʷs. The blacksmith’s house is over there., Over there is the blacksmith’s house. (PS)
there, be there, there it is ilíʔ
- ilíʔ uɬ q̓sápiʔ sn̓k̓l̓ip. Coyote was there a long time. (PS)
- way̓ ilíʔl̓x, aláʔ saláʔxəlx They belong here, they will stay here (PS)
- uɬ k̓im̓ swit yaʔ ilíʔ? Is anyone left here? (Cv)
- ixíʔ ilíʔ. It is that there. (OkB)
- nak̓ʷm̓ kʷ ilíʔ There you are (OkB)
- ilíʔ l̓ nəqslup. S/he stayed at one place. (OkB)
- ilíʔ mɬ kʷ k̓ɬʔatətxnúḿt. She’ll be there until you fall asleep. (PS)
- ilíʔ mɬ sn̓k̓l̓ip kc̓ic̓x̌ʷsm̓. Then Coyote took a peek (PS)
- ilíʔ kiʔ čt̓ʔak̓ʷ iʔ kʷəkʷr̓iʔt iʔ tkɬmilxʷ. That’s where the Golden Woman appears. (PS)
- “laʔkín̓ iʔ an̓x̌mín̓k akɬčítxʷ ?” čut, “ilíʔ.” “Where would you like your house?” He said, “here.” (PS)
- wiks iʔ laklís ilíʔ čkt̓ak̓ʷ She sees her key laying there (PS)
- uɬ aɬíʔ mət ilíʔ ksiwɬkʷ And there must have been water (PS)
- uɬ inčá nixʷ ilíʔ kn̓ ʔx̌ilm̓ I will do the same (PS)
- t̓xʷ ƛ̓m̓ way̓ čun̓tsn̓ ilíʔ miʔ kɬt̓k̓ʷn̓tixʷ, t̓xʷ ilíʔ xʷuy̓x, ilíʔ mat čkɬt̓ak̓ʷ. I told you to put it there, go there, it must still be there. (PS)
- ilíʔ úɬiʔ ƛ̓lal̓. He was there until he died. (Cv)
- kʷu tx̌səsmikst uɬ t̓iʔ l̓ nəqslup kʷu ilíʔ. If we are lucky we will be there in one place. (PS)
- way̓ uɬ xʷʔit iʔ sqilxʷ ilíʔ There were many people there (PS)
tree, bush =iɬp
- c̓aq̓ʷc̓əq̓ʷɬp wire brush (Cv)
- čəqʷčəqʷtiɬp mallow ninebark, physocarpus malvaceus (OkB)
- c̓kʷəkʷiɬp blue elderberry bush, Sambucus cerulea (OkB)
- c̓q̓iɬp Douglas fir / fir tree (OkB)
- k̓iʔk̓iʔtníɬp green alder, mountain alder, Alnus crispa, Alnus tenuifolia (OkB)
- ml̓ml̓tiɬp Poplar, aspen / aspen / poplar / aspen / poplar (Cv)
- nəq̓nəq̓tiɬp Pasture wormwood, western sage / western sage (OkB)
- n̓saʔsáʔtkʷɬp Little pine trees on level ground (Cv)
- pəkɬən̓iɬp bitter cherry bush, Prunus emarginata (OkB)
- sc̓ərsiɬp Tall Oregon grape (OkB)
- skʷəkʷw̓iɬp Rose bush / Wild rose / rose bush, wild rose bush (OkB)
- sk̓w̓k̓w̓iɬp White bark pine / white-bark pine, spruce (OkB)
- sk̓w̓k̓w̓iʔɬp Spruce (OkB)
- slax̌ts iʔ x̌ʷəx̌ʷƛ̓m̓íɬp False Labrador tea / False Labrador tea. (OkB) (OkB)
- sɬəqiɬp saskatoon, serviceberry, sarviceberry, Amelanchief alnifolia (OkB)
- smúkʷaʔxníɬp Balsamroot (OkB)
- spəkʷmiɬp Rocky Mountain maple (OkB)
- spəpƛ̓m̓iɬp flat-topped spiraea (OkB)
- sq̓əp̓xʷiɬp hazelnut bush, bastard toadflax, Corylus cornuta, Comandra unbellatua (OkB)
- sqiʔsíɬp giant hyssop, agastache urticifolia, b’s etym: dream plant (OkB)
- st̓əkʷliʔɬp Grand fir (OkB)
- stm̓tm̓niʔíɬp snowberry plant, waxberry plant (OkB)
- stq̓miɬp, tq̓m̓tq̓miɬp wild strawberry plant, strawberry plant (OkB)
- sxʷaʔxʷaʔn̓kíɬp, sxʷaʔn̓kiɬp hawthorn bush, Crataegus douglasii, thorn bush (PS)
- sx̌ʷəsmiɬp foam berry bush, soapberry bush, shepherdia canadensis / foamberry bush, soapberry bush, shepherdia canadensis / soapberry bush, foam berry bush, shepherdia canadensis (OkB)
- t̓əst̓siɬp Engelmann spruce, white spruce (OkB)
- wəx̌wáx̌iʔɬp Mock orange (OkB)
- x̌áˤʔx̌áˤʔáy̓ɬp Catnip tea (OkB)
that, there itíʔ
- way̓ iʔ sk̓ʷəl̓čkʷin̓ks, uɬ lut itíʔ, iʔ sk̓asts Well, the bow he made wasn’t even that, it was awful (PS)
- way̓ ixíʔ mi k̓ʷul̓ɬxʷm̓ čʔx̌iɬ t itíʔ axáʔ iksl̓ax̌t I will build a house just like that for my friend (PS)
- itíʔ áɬiʔ sxʷuy̓tn̓s iʔ sƛ̓aʔčínm̓. That's where the deer went. (PS)
- itíʔ kiʔ qil̓təl̓x. They went right to the top. (PS)
- way̓ iwá qix̌əx̌məntsən̓, pnaʔ itíʔ kʷ kstaʔtím̓aʔ kʷ ƛ̓lal̓, uɬ lut sx̌asts I hate to see you go, if you get lost and you die that won’t be good (PS)
- way̓ itíʔ tɬúlaʔxʷm̓, uɬ itíʔ siwɬkʷ tyap He went straight, and the water ran there too. (PS) ktɬaɬ go straight for / He went straight, and the water ran there too (PS)
- way̓ stəkʷʔutsəlx, t̓i itíʔ uɬ təkʷʔutəlx, t̓i lut səlkʷutsəlx They started to walk, they walked, they didn’t go far and they got out of sight
- itíʔ miʔ ksáˤw̓səs. The sun will set there. (Cv)
- n̓t̓aʔ, áˤc̓ən̓t kʷaʔ itíʔ kiyíc̓ásq̓ət, taʔlíʔ c̓aɬt Well, look how clear it is, it's very cold / Well, look how clear it is, it’s very cold (PS)
that, there, then ixíʔ
- uɬ axáʔ iʔ k̓ʷiƛ̓ət uɬ way̓ ƛ̓axʷt, way̓ uɬ ixíʔ ƛ̓axʷt mət ixíʔ n̓xaʔtmíw̓s Some of them are dead, yes, the first ones are dead. (PS
- way̓ t̓əxʷ wiʔásq̓ət, uɬ ixíʔ l̓ sn̓čaʔx̌úlaʔxʷ yaʔ əɬ n̓k̓ʷul̓čnm̓ It quit raining, and the sky painted a red hot weather (PS)
- uɬ ixíʔ n̓ín̓w̓iʔ yəyáˤt axáʔ l̓ tm̓xʷúlaʔxʷ ƛ̓xʷəxʷnuntxʷ axáʔ iʔ n̓ʔəɬnaʔsqílxʷtn̓, ixíʔ mi kʷ wʔikst When you will have killed all the man-eaters in this world, that’s when you are done / You will kill all the man-eaters in this world, that’s when you are done (PS)
- ixíʔ miʔ čáˤčɬtíp, n̓t̓ək̓ʷíkiʔɬtp. That’s the one you guys will tie up for her/him, saddle up for her/him. (PS)
that’s when, and then ixíʔ uɬ
- ixíʔ uɬ kʷ xʷt̓ət̓pnum̓t. And then you jump up. (PS)
- ixíʔ uɬ kʷ ɬəq̓ilx, ixíʔ uɬ kʷ əɬx̌ʷaq̓ʷl̓qsm̓. And then you go to bed, and then you snore again. (PS)
that, there ixíʔm̓
- uɬ ixíʔm̓ anwí antm̓xʷúlaʔxʷ, uɬ lut čənx̌iləmstxʷ That’s your country, and you’re not afraid / That's your country, and you’re not afraid (PS)
the iʔ
They are your clues. iʔ čún̓maʔn̓ts.
They are clues., They are demonstrations. iʔ sčún̓maʔs.
thirty-seven kaɬl̓ʔupn̓kstɬsísp̓lk̓
ten packages, ten bundles k̓apn̓kstíc̓aʔ
two persons, two people k̓asasíl̓
- iʔ tw̓tw̓it axáʔ iʔ kʔasʔasíl̓. These are two boys., These two are boys. (Cv)
two berries k̓asl̓ús
to do fall hunting, fall hunting (s/he is fall hunting) k̓ay̓ám̓ (səčk̓ay̓míx)
talk dirty kaʔčáˤnm̓
- ikskaʔčánm̓əl̓x. I’m going to talk dirty to them. (Cv)
three-year-olds kaʔkaʔɬl̓spín̓tk
to where, where to, where k̓aʔkín̓
- “k̓aʔkín̓ kʷ səčxʷuy̓x ?” čut, “t̓xʷ lut t̓s čmistín̓ k̓aʔkín̓ kn̓ səčxʷuy̓x.” “Where are you going?” S/he said, “Well I don’t know where I am going.” (PS)
- čun̓tm̓, “lut, lut t̓a čmistin̓ k̓aʔkín̓ kn̓ ɬə səčxʷuy̓x." She told her, “No, I don’t know where I am going.”
- kn̓ ksk̓aʔkínaʔx. I am not going anywhere. (PS)
- tačk̓aʔkín̓ where to, towards where (OkB)
- lut t̓ə čnixləmsəlx k̓aʔkín̓ They didn’t hear where she went (PS)
- uɬ lut qɬnus k̓aʔkín̓ ɬə ksxʷuys He isn’t able to travel anywhere (PS)
- ksíw̓plaʔsəl̓x k̓aʔkín̓ iʔ sy̓lm̓xʷiɬxʷ. They started asking where the king’s house is. (PS)
- lut k̓aʔkín̓ to nowhərə. lut k̓aʔkín̓ t̓ iksənxʷuytn̓, kmix aláʔ l̓ anwí I don’t have anywhere to go , only here with you (PS)
- lut mət k̓aʔkín̓ I don’t think they went anywhere far (PS)
- pnaʔ uɬ k̓aʔkín̓ əɬ xʷuy̓ (I) wonder where he went / I wonder where he went (PS)
- t in̓čáʔ way̓ čmistín̓ k̓aʔkín̓ kʷu ɬə ksxʷuy̓s. I know just where we are going., I happen to know where we are going. (PS)
- k̓aʔkín̓ kn̓ ʔáˤc̓m̓ mɬ way̓ ik̓líʔ wikn̓ k̓l̓ tk̓m̓kniɬxʷ. Wherever I look and around there I see outside. (PS)
three-point buck kaʔɬál̓xkn̓
three kaʔɬís
- ixíʔ miʔ čáˤčáˤčn̓tíxʷ kaʔɬís. Then you can tie three of them. (PS)
- mət k̓ʷinx, mət kaʔɬís sn̓saʕmənčútsəlx iʔ tə nyxʷut iʔ tə čənləʕ̓ʷutm̓ I don’t know how many times, maybe three times they went down deep gulches (PS)
three-fourths kaʔɬís tl̓ məsɬsak̓ʷtsíliʔs
three hundred kaʔɬís xčəčikst
three, tri- kaʔɬl̓-
- kaʔkaʔɬl̓spín̓tk three-year-olds (PS)
- Kaʔɬl̓x̌ʷc̓ut man’s name (OkB)
- tkaʔkaʔɬl̓íkaʔst Prince’s pine and mountain valerian, Chimaphila umbellata, Valeriana sitchensis (OkB)
-
tkaʔɬlíc̓aʔ three bundles, three bins
- kʷis ixíʔ iʔ tkaʔɬlíc̓aʔ.. S/he took that third bundle. (PS)
- tkaʔɬlús three berries, three round things
- tkəkaʔkaʔɬl̓íkaʔst little prince’s pine, Chimaphila menziesii, [lit. a bunch of little three leafed ones.] (OkB)
- wist tkkaʔkaʔɬl̓íkst mountain valerian. [lit. high elevation prince’s pine.] / mountain valerian. [lit. high elevation prince’s pine.] (OkB) (OkB)
three rows, three cylindrical objects kaʔɬlál̓qʷ
three legs kaʔɬláqstxn̓
three days, third day kaʔɬl̓ásq̓t
three heads kaʔɬl̓áyaʔqn̓
three wheeler, tricycle kaʔɬl̓íl̓ɬxn̓
three houses, three dwellings kaʔɬl̓íɬxʷ
three hands, three finger rings, three finger tips kaʔɬl̓qín̓kst
three feet kaʔɬl̓sc̓uʔxán̓
third evening kaʔɬl̓sk̓láxʷ
three years kaʔɬl̓spín̓tk
thirty days kaʔɬl̓ʔapn̓kstásq̓t
thirty-seven kaʔɬl̓ʔupn̓kstɬsísp̓l̓k̓
to somewhere, that way k̓aʔx̌íʔ
- ɬəw̓nikstm̓s, k̓aʔx̌íʔ kɬčqəqin̓k, t̓iʔ xʷrap. He let go, he fell on his back other there, he just quivered. (PS)
- n̓k̓wilx, uɬ axáʔ mət təl̓ ƛ̓əʔiʔs, uɬ k̓aʔx̌íʔ n̓qil̓t k̓əl̓ st̓iltx iʔ čwix He went upstream, maybe in a bark canoe, and he got over some falls at the Kootenai river (PS)
tie to a pole/rail káˤčál̓qʷn̓t
tie something káˤčáˤčn̓tím̓
- kʷuʔ káˤčáˤčn̓tím̓. They tie us., They tied us., They bound us. (Cv)
tie a bundle káˤčc̓aʔn̓t
- káˤčc̓aʔs. S/he ties the bundle (Cv)
tie a bundle kaˤčíc̓aʔn̓t
to bale, tie over the back káˤčíknm̓
tie on the tail, tie on the bum káˤčúpsn̓t
tie oneself across the middle kaˤčw̓sčút
tie something up, make lace, tie lace kaˤx̌íc̓aʔm̓
things dangling kaˤx̌ʷáˤx̌ʷíc̓aʔ
take turns, face each other, alternate with each other kčahčhám̓
- məɬ ixíʔ knaqs, əɬ kčahčhám̓ məɬ ixíʔ əɬ tər̓qəntís First one, it’s his turn and he kicks it (PS)
- t knaqs čkčahəhám̓. Each of them took their turn. (PS)
- kn̓ kčahəhám̓ I will go next (Cv)
take turns kčahmn̓čút
- itlíʔ əɬkčhamn̓čútəl̓x kp̓q̓ʷínaʔm̓. Then they take their turns putting dirt over the top. (PS)
take a shower kc̓aˤx̌naʔn̓čút
Take a shower! kc̓aˤx̌naʔn̓čútx !
throw something or somebody outside of the house kc̓əq̓mn̓kn̓iɬxʷn̓t
- kʷuʔ čkčəqmn̓kn̓iɬxʷs. S/he threw me outside. (Cv)
- lut t̓ə mypnun̓ úɬiʔ kʷu čkčq̓mənkn̓iɬxʷs I hadn’t found out about it yet when he threw me out (PS)
- t̓xʷ kn̓ čn̓ʔuɬxʷ uɬ way̓ lut kʷ əxʔkinm̓ miʔ kʷuʔ kčəq̓mn̓kn̓iɬxʷn̓txʷ. Now I am in, and you can’t do anything to throw me out. (PS)
treat people, way of doing with something, comportment with others, way of dealing with others kčw̓tikxtm̓
- kʷuʔ kčw̓tikxtm̓. They’re treating us so., They treated us so. (Cv)
- anwíʔ akskčw̓tíkxtm̓. You will do as you please with her. (Cv)
- nmaʔípəntməlx iʔ kčəwtikxtsəlx They’re going to tell on them what they did to him (PS)
- way̓ uɬ xiʔmíx anwí akskčəwtíkxtm̓ akɬtx̌ʷíw̓s, uɬ inčá nixʷ ilíʔ kn̓ ʔx̌ilm̓ And whatever you want to do with your share, I will do the same / Do whatever you want with your share, and I will do the same / Whatever you want to do with your share, I too will do the same / Whatever you want to do with your share, I will do the same (PS)
treat somebody, do with something, deal with someone kčwtikxtn̓t
- kčwtikxtn̓ What I did for him., It's how I treated her/him/it.. (Cv)
thin little tree, slender little tree, thin pole, slender pole / thin tree kəkɣálaʔqʷ
thin string kəkɣip
tender kəkn̓kan̓t
thin diameter, small diameter kəkyálaʔqʷ, kəkɣálaʔqʷ
take something to somebody kičxst
- way̓ kičxsts iʔ q̓əy̓min̓, way̓ ixíʔ xʷic̓əɬts iʔ aʔ ylmixʷm̓ He delivered the letter, he gave it to the king (PS)
to peel, to skin kil̓xʷíčaʔ
take someone up by climbing k̓iwl̓xst
to, towards k̓l̓
- n̓t̓aʔ kiʔ niw̓t st̓raq̓ʷ iʔ skəmkʷuʔqən̓ iʔ k̓əl̓ tm̓xʷúlaʔxʷ The wind started blowing, the snow on the trees cam down to the ground (PS)
- áɬiʔ sčq̓xʷəxʷmixəl̓x iʔ k̓l̓ st̓aʔk̓mix. / áɬiʔ səčq̓xʷəxʷmixəl̓x iʔ k̓l̓ st̓aʔk̓mix. They were wishing for the young woman. (PS)
- mət ak̓láʔ k̓əl̓ skčəhikst mət lut t̓ə ksqilxʷ ik̓líʔ čxʷuy̓ It doesn’t look like people go to the right (PS)
- ixíʔ ik̓líʔ mat čk̓ɬnixlm̓stxʷ iʔ k̓l̓ síl̓xʷaʔ iʔ k̓l̓ siw̓ɬkʷ iʔ kʷəkʷriʔt iʔ tkɬmilxʷ. Then from there maybe you’ve heard about the Golden Woman who’s at the big water. (PS)
- n̓ʔuɬxʷsts iʔ k̓əl̓ sylmxʷilxʷ iʔ k̓l̓ čitxʷs He took her to the king’s house, to his house (PS)
- way̓ t̓əxʷ ixíʔ kn̓ əɬ wʔikst, way̓ kn̓ əɬxʷuy̓ k̓əl̓ inčítxʷ k̓əl̓ isk̓ʷiƛ̓tm̓ When I finish this I’ll go back to my house, to my people (PS)
- way̓ ixíʔ wikɬts iʔ n̓sp̓ustn̓ yaʔ čkʷiskʷəsč, way̓ t̓əxʷ k̓əl̓ skčəhiksts, k̓əl̓ skc̓ikʷaʔ iʔ c̓ík̓ʷəsxn̓ He’ll see which side she is holding the sword, its in her right hand, in the left the lamp (PS)
- k̓l̓ spuƛ̓m̓s at the other end, at the end (PS)
- ixíʔ sxʷuy̓s iʔ k̓l̓ skc̓íkʷaʔ, iʔ k̓a čsax̌ʷt Then he went to the left, downhill. (PS)
- way̓ t̓i k̓əl̓ ksx̌lap, way̓ k̓əl̓ ksxƛ̓púlaʔxʷs, ixíʔ n̓čaʔlqsíkstməntm̓ At daylight, when it’s daylight all over, that’s when he elbowed him (to wake him up) / At daylight, when it’s daylight all over, he elbowed him (PS)
- ixíʔ iʔ čk̓ɬxʷuy̓ iʔ k̓l̓ ksxʷuy̓tn̓s iʔ sƛ̓aʔčínm̓. Then he goes in the tracks of the deer. (PS)
- xʷuy̓, kičx k̓əl̓ sn̓áˤyčkstx He went, and he got to the Lakes tribe (PS)
to the left k̓l̓ skc̓íkʷaʔs
to there k̓laʔ, ak̓láʔ
- way̓ čənyaʕ̓l̓x, uɬ iʔ k̓laʔ ylmixʷm̓ They all came in, at the chief’s (PS)
- stim̓ iʔ ksčwiks k̓l̓ ən̓ixʷtítkʷ ? What is it that he sees down there in the water? (PS)
- ik̓líʔ yaʔ čn̓čəhčhus ta čk̓liʔ uɬ xʷuy̓.. He went towards where he was facing. (PS)
- k̓l̓ skn̓xaʔčínm̓səl̓x ta čk̓liʔ səčxʷuy̓xəl̓x. They are on the way to where they were going. (PS)
- way̓ k̓laʔ kstxʷuyməntxʷ axáʔ iʔ čwix You are going over there to that building / You go over to that building (PS)
turn on, get going (it turns on) klaˤn̓t (kláˤn̓tís)
to there k̓liʔ, ik̓líʔ
- t̓iʔ axáʔ k̓liʔ n̓čahəhúsəs ɬə ʔáčqaʔ iʔ tl̓ čitxʷ, ixíʔ uɬ xʷist. Wherever he was facing when he went out of the house, there he went. (PS)
- ixíʔ nínwiʔ k̓liʔ k̓ɬwikxn̓əl̓x, ixíʔ mɬ px̌ʷmn̓čutəl̓x. When they find tracks, and then they scatter. (PS)
tie, wind around something klk̓am̓
take something away klkʷakʷst
- ixíʔ nínwiʔ kl̓kʷakʷstxʷ iʔ tl̓ siwɬkʷ, uɬ way̓ nínwiʔ ƛ̓ləlpnuntm̓ if you get her away from the water, then we can stop her. / then if you get her away from the water, then we can stop her (PS)
that way k̓ɬaʔ
tie around neck k̓ɬáˤčáˤčínm̓
tie k̓ɬáˤčəčín̓
tied on tail k̓ɬáˤčəčúps
tie around arm k̓ɬáˤčkníkstm̓
trolling line k̓ɬaˤčmín̓
tie around leg k̓ɬaˤčxnám̓
to mop, wash the floor kɬc̓iwl̓pm̓
tied up kɬəkmíc̓aʔ
to peel kɬəpx̌ʷíc̓aʔ
to jump onto a surface kɬət̓pmn̓čut
They gave him/her away., They left him/her behind. k̓ɬəwisəl̓x.
to part, separate, divide up kɬəw̓sčut
- ixíʔ uɬ kʷu kɬəw̓sčut. And then we will part/split up. (PS)
- ixíʔ skʷn̓ksnwixʷsəl̓x, way̓ kɬəw̓sčutəl̓x. Then they shook hands, they took leave of each other.. (PS)
to hang something up kɬəxʷpan̓t
tree sap kɬiʕ̓álxʷ
three sided (figure) kɬkaʔlɬíw̓s
take somebody somewhere k̓ɬkičxst
- atláʔ čxʷuy̓ uɬ ƛ̓lal̓, lut t̓ k̓ɬkičxstsəl̓x. From here he was gone and he died, they never got him there. (Cv)
to sit on the hillside k̓ɬkʷlw̓tin̓k
tie on back kɬlk̓ikn̓
tie onto k̓ɬlk̓n̓tim̓ /k̓ɬlk̓am̓
tie onto k̓ɬlk̓n̓tim̓, k̓ɬlk̓am̓
to answer k̓ɬɬəm̓čin̓
the door is pulled open k̓ɬnk̓ʷƛ̓ip
threshold k̓ɬnɬaʔmíp
threshold k̓ɬn̓ɬaʔmíp
tear something open k̓ɬnt̓lipn̓t
- way̓ k̓ɬənt̓lips, way̓ áˤc̓əs He tore it open, he looked
- way̓ k̓ɬənt̓lips axáʔ yaʔ ylmixʷm̓ The chief tore it open (PS)
there is a bridge kɬnx̌liw̓s
- čtyap, t̓xʷ pútiʔ sn̓sl̓xʷaʔítkʷs uɬ kɬn̓x̌liw̓s. There is a river, and it still has a high flow, and there’s a bridge. (PS)
two doors k̓ɬn̓ʔaslíp
to milk k̓ɬp̓aʔp̓áʔ
think (command) / think of something k̓ɬpaʔx̌án̓t
to milk k̓ɬp̓áˤʔp̓áˤʔm̓
tape kɬp̓k̓maˤn̓
take up for somebody, defend somebody k̓ɬqixʷ
take up for somebody, Defend somebody / Defend somebody k̓ɬqixʷm̓
take up for somebody k̓ɬqixʷst
- íwaʔ čk̓ɬqixʷstm̓səl̓x.. They even tried to take up for/protect you. (PS)
think that one cannot k̓ɬtwnlsmist
- uɬ way̓ iwá kn̓ k̓əɬtwn̓əlsmíst I didn’t even think I could do it (PS)
- áɬiʔ swy̓num̓tx uɬ čk̓ɬtw̓nl̓smiʔstəl̓x. She’s good looking, and they think they’re not good enough. (PS)
take the lead k̓ɬxáʔtxnaʔ
to aim kɬxət̓n̓tim̓ / kɬxət̓an̓t / kɬxət̓ám̓
table cloth kɬxʷipl̓ptn̓
there is sun kɬx̌yaɬnx̌ʷ
- putiʔ kɬx̌yaɬnəx̌ʷ lutiʔ sk̓laxʷs There was still sun, it wasn’t evening (PS)
there is everything kɬyayáʕt
- ixíʔ kɬyaˤyáˤt ixíʔ iʔ čitxʷ, ilíʔ ksn̓čáˤwl̓xtn̓, ilíʔ kɬkc̓w̓iw̓stn̓. That house has everything, there is a bathroom, there is soap. (PS)
turn down/ refuse k̓ɬyirmníl̓snt̓
there is a chief / will be chief kɬylmixʷm̓
- áɬiʔ in̓čaptíkʷɬ uɬ way̓ kɬy̓lmixʷm̓ km̓ sn̓k̓lip. Because my fairy tales always have a chief or Coyote (PS)
- way̓ anwí kʷ kɬylmixʷm̓ axáʔ l̓ tm̓xʷúlaʔxʷ iʔ la stəkʷtəkʷʔut, anwí kʷ kɬylmixʷm̓ You will be the boss on this earth of the animals that walk, you will be the boss / You will be the boss to the animals that walk on this earth, you will be the boss (PS)
trap k̓ɬy̓ʕ̓ap
tie in a bundle k̓ɬʔayq̓s
turn into something k̓ɬʔiy̓st
travel by canoe kɬʔučlm̓
travel by canoe kɬʔučlm̓, kɬʔučlm̓
ten rows kɬʔupn̓kɬtál̓qʷ
ten round things kɬʔupn̓kɬtús
ten people kɬʔupn̓kst
ten bundles kɬʔupn̓kstíc̓aʔ
take something / take away km̓am̓
- n̓ín̓w̓iʔ x̌lap kʷ km̓am̓ t mus sq̓lips Tomorrow you will take four handkerchiefs (PS)
tell about someone km̓ay̓íplaʔn̓t
take something of somebody’s / take something of somebody km̓ɬtim̓
- uɬ kəm̓ɬtim̓ iʔ kəwʔapsəlx iʔ tə ylmixʷm̓ iʔ səxʷk̓ʷul̓əms Then the chief’s working men took away from them their horses (PS)
turn ones back on kmn̓kinm̓
take something away / take something away, out of km̓n̓tim̓
- km̓əntis He took them (Cv)
- itlíʔ in̓wírhaw̓s miʔ km̓n̓tisəl̓x. They’ll take things from my warehouse. (PS)
take something / take things km̓stim̓
- čkm̓km̓stis iʔ wisxn̓ iʔ čq̓iln̓, iʔ sxʔim̓ɬwísxn̓ xʷic̓ɬtm̓ sm̓x̌ikn̓.. He took the longest arrows, he gave the longest one to Grizzly Bear.. (PS)
tell apart kmyusmn̓t
- lut kmyusmn̓ I couldn’t tell them apart (Cv)
to help / help kn̓xit
think of something, somebody kpaʔsntím̓
throw something on a surface kpkʷínaʔn̓t
throw something on a surface, fill a hole kpq̓ʷínaʔ
turn something inside out kp̓rq̓usmst
- kpərq̓usmsts He turned something inside out (OkB)
- kp̓ərq̓usəmstxʷ You turned it inside out. (Ok)
There was a snag (from a tree) ksčənqʷəčqins
talk bad about/bad mouth k̓sčin̓t
there is a snag ksčnqʷčqin̓
thresh for someone ksəp̓ɬtim̓
take a whole day ksk̓lxʷmstim̓
- ksk̓əlxʷəmstin̓ It took me all day (Cv)
- way̓ ksk̓əlxʷəmstis axáʔ iʔ sčk̓ʷul̓aʔsts uɬ axáʔ iʔ ksyríwaxəns It took him one day to fix his bow and arrow and his snow shoes (PS)
to wound ksləxʷn̓tim̓ / ksləxʷan̓t / ksləxʷam̓
there is a store ksntwmistn̓
- t̓xʷ ksn̓tw̓mistn̓, t̓xʷ way̓ xʷic̓xtp iʔ t kstm̓tim̓s. There must be a store, give him some clothes. (PS)
to hit on the body / hit somebody on the body ksp̓íc̓aʔ
- n̓t̓aʔ uɬ iwáʔ ksp̓íc̓aʔs uɬ ksp̓íc̓aʔs, n̓t̓aʔ lut, way̓ t̓iʔ xʷəstutm̓ And he whipped him and whipped him, but the horse can only walk (PS)
- ixíʔ əɬtxʷuym̓s iʔ kwaps, ixíʔ skʷnim̓s iʔ t sx̌əx̌c̓iʔ, ksp̓íc̓aʔs iʔ kwaps. Then he went back to his horse, then he took a stick, he hit his horse on the body. (PS)
- ksp̓íc̓aʔs He hit it (all over) (PS)
- iwáʔ ksp̓íc̓aʔs uɬ iwáʔ txəmíc̓aʔs He whipped him and spurred him. (PS)
there are people ksqilxʷ
- way̓ k̓a n̓x̌saqs mi kn̓ xʷuy̓, mət ak̓láʔ k̓əl̓ skčəhikst mət lut t̓ə ksqilxʷ ik̓líʔ čxʷuy̓ I am going on the good road, it doesn’t look like any people go on the right (PS)
- way̓ lut mət t̓ə ksqilxʷ iʔ t k̓ík̓aʔt I don’t think there are people around here (PS)
there is fat ksq̓ʷiss
- talíʔ ksq̓ʷisəs l̓ snixʷtíɬc̓aʔ. There was much fat in the inside of it. (PS)
trouble comes k̓ssmilx
trouble comes k̓ssmilx, k̓səsmilx
- lut x̌əl̓ stim̓ t̓ə čk̓səsmilxəlx They don’t have any trouble of any kind (PS)
- kʷu kstamínaʔ There’s no more snow here., We’ve pulled through winter., There’s no more snow here., We have clear surface. (Cv)
- mət sčʔkinx úɬiʔ kn̓ kstaʔmínaʔ. I don’t know how I pulled through the winter (PS)
- t̓aw̓níxʷ ʔaˤpnáʔ kiʔ kn̓ kstaʔmínaʔ. this time i sure had a hard time pulling through winter. (PS)
- way̓ kstaʔmínaʔl̓x, uɬ t̓əxʷ ixíʔ c̓sap iʔ smik̓ʷət Then spring came, and the snow was gone (PS)
- mət t̓əxʷ stim̓ kiʔ kstaʔmínaʔl̓x I don’t know how they pulled through winter (PS)
there are earth people kst̓lsqilxʷ
typewriter ktaqínaʔtn̓
torn open middle, stomachs busted kt̓l̓t̓liw̓s
to glue kt̓ɬam̓
to cover, cover something, cover it ktpínaʔn̓t
- kʷum̓s, mat stim̓ uɬ ktpínaʔs lut sɬiq̓ʷts. S/he put them away, s/he covered them with something and it didn’t show. (PS)
- ixíʔ sksʔitxs, way̓ íwaʔ miʔ ktqínaʔs iʔ stkʷƛ̓ustn̓s, k̓im̓ čksək̓ʷtus. He got sleepy, he tried to close one eye, just one eye. (PS)
tomahawk kt̓qʷisxn̓
to add ktxʷam̓
train someone k̓ʷak̓ʷúl̓n̓t
train someone k̓ʷak̓ʷúl̓st
to plant, plant a crop, to garden k̓ʷan̓ɬqm̓
try, attempt, decide k̓ʷáˤk̓ʷáˤn̓maʔn̓t
to sit some people down kʷil̓l̓st
take something of somebody’s kʷiɬt
- way̓, kʷiɬtsən̓ ask̓əɬpaʔx̌ I’ll take your advice (PS)
- kn̓ xʷuy̓ uɬ kʷiɬtn̓ iʔ kilxs uɬ čun… I went and took his hand and I told him… (Cv)
take apart, disassemble, undo, open k̓ʷiƛ̓m̓
taste, try, attempt k̓ʷin̓
try k̓ʷinm̓
try, attempt k̓ʷin̓st
take something, keep something, grab something, get something kʷin̓t
- uɬ aɬíʔ axáʔ iʔ k̓əl̓ tətwit itíʔ iʔ kʷintm̓, ixíʔ ik̓líʔ yaʔ kspuʔús Her heart is to (her desires are with) the boy who captured her (PS)
- way̓ mət asənq̓əmsčínm̓, way̓ t̓əxʷ iwá inx̌mínk, uɬ way̓ kʷintxʷ I guess you’re stuck on it, even though I like it, you can have it, take it. (PS) kskʷint what one takes
- iʔ knaqs kʷis iʔ syups uɬ ixíʔ čniɬts iʔ kskʷis. One takes its tail, and that will be his share. (PS)
- n̓ín̓w̓iʔ əɬ anx̌mínk uɬ kʷintxʷ If you like it you come and get it / If you like it take it (PS)
time, telling time, what the time is k̓ʷinx iʔ x̌əx̌iyáɬnxʷ
to do a sweat kʷl̓kʷil̓stnm̓
train horses, train animals k̓ʷl̓sqáx̌aʔm̓
treat something or someone as worthless k̓ʷɬtan̓músmn̓t
take clothes off k̓ʷƛ̓al̓qs
- kn̓ k̓ʷƛ̓alqʷm̓ I took someone’s clothes off (Cv)
take off coat / take off coat k̓ʷƛ̓an̓t iʔ lkapú
take off the shoe k̓ʷƛ̓an̓t iʔ q̓aʔxán̓
take oneself apart k̓ʷƛ̓n̓čut
take off the hat k̓ʷƛ̓qin̓
- k̓ʷƛ̓qinm̓ S/he takes off her/his hat. (Cv)
- k̓ʷƛ̓qin̓txʷ iʔ tkɬmilxʷ mɬ aɬqáqčaʔ ixíʔ əɬqʷačqn̓txʷ. Take the cap off the woman, and put it on your oldest brother. (OkB)
then, suddenly, at once, right away, unexpectedly then kʷmaɬ
then, suddenly, at once, right away, unexpectedly then kʷmiɬ
- áɬiʔ čm̓ kʷm̓iɬ atláʔ p k̓ɬk̓laxʷ miʔ p taʔxʷsčk̓ʷul̓. I doubt that right away after you get out of sight you will get jobs (PS)
- čn̓ɬik̓ɬik̓tám̓ uɬ kʷmiɬ uɬ ixíʔ qʷl̓qʷil̓stm̓ iʔ t kwaps. He was sobbing and all at once his horse spoke to him. (PS)
- way̓ t̓i kʷm̓iɬ aláʔ kɬt̓k̓ʷak̓ʷ, stim̓? All at once something fell down, what is it? (PS)
take something for somebody kʷnixt
- n̓ín̓w̓iʔ kʷu ʔəl̓usikstm̓ mi liq̓əntm̓, kʷnixtm̓ iʔ t kɬənt̓ək̓ʷmins We will get up a collection and we’ll bury him, we’ll get him a coffin (PS)
to garden, to plant (repeated) k̓ʷn̓k̓ʷan̓ɬqm̓
take a sack kʷn̓ɬƛ̓áqnaʔm̓
- way̓ kʷ kʷənɬƛ̓áqnaʔm̓ You take a sack (PS)
take something and pass it back and forth kʷn̓xtwixʷm̓st
- stim̓ iʔ aʔ čtr̓qstisəl̓x, iʔ aʔ čkʷn̓xtwixʷm̓stsəl̓x ? What is it that they are kicking, that they passing to each other? (PS)
- axáʔ iʔ čkʷn̓xtwixʷm̓stsəl̓x uɬ ixíʔ čktr̓qícaʔstsəl̓x, iʔ t knaqs čkčahəhám̓. This they grab from one another and that’s what they are kicking, each of them taking turns. (PS)
to singe k̓ʷsam̓
tool, workspace, workplace k̓ʷul̓mn̓
to me, to us, first person singular transitive object pronoun kʷuʔ
tree bark k̓y̓lilxʷ
- x̌liɬxʷməlx axáʔ t k̓ylilxʷ They use as cover tree bark (PS)
- lut t̓ə kɬk̓ylilxʷ There’s no tree bark (Cv)
twilight, dusk ky̓púlaʔxʷ
tree fungus (edible) kʔam̓tál̓qʷ
ten packages kʔapn̓kstíc̓aʔ
two bundles, second bin kʔaslíc̓aʔ
two persons together, be two together kʔaslmíst
- way̓ lut kʷu əxʔkinm̓ mi kʷu kʔasəlmíst kʷu taxʷɬqm̓ I don’t know how the two of us can harvest together (PS)
- uɬ way̓ t̓i kʷu kʔasəlmíst mi kʷu əɬyaʕp k̓ isənqsílxʷ Both of us will get back to my people (PS)
tied up, bound lak̓
to bridle, put a bridle on laprítn̓t
- n̓t̓k̓ʷíkiʔs, laprits, way̓ čxʷuysts He saddled it, put the bridle on, he brought it in (PS)
table latáp
- way̓ l̓ latáp kɬmutsts He sat it down on the table (PS)
- kɬkʷil·stxʷ l̓ latáp You’ll place them on the table (PS)
- kɬlatáp there is a table
- ilíʔ kɬlatápəl̓x, way̓ ixíʔ ilíʔ kɬčəqɬtim̓əl̓x. There is a table there, so then she put it there for them. (PS)
throw darts laʔlaʔmín̓t
- laʔlaʔmísəl̓x. They throw darts. (Cv)
to spear, to prick, to poke lɣam̓
thank you lim̓lm̓t
thank you lim̓lm̓tx
to thank lim̓tm̓
tie up, bind lk̓an̓t
tie something in the center / to bale, to bundle lk̓iw̓sm̓
- člk̓iw̓sm̓əl̓x. They tie in the middle., They bale. (Cv)
- way̓ x̌ʷi··člaʔxʷm̓, uɬ wy̓sx̌ʷičlaʔxʷm̓, uɬ ixíʔ əɬ l̓k̓iw̓səms He cut it, and got done cutting, and then he tied bundles (PS)
to insist one something, to force something on somone lk̓m̓stim̓
take s/t far away, remove something, subtract something lkʷəkʷstim̓
take something out, remove something, subtract something lkʷil̓xn̓t
- way̓ sn̓k̓l̓ip ixíʔ l̓kʷilxs axáʔ iʔ əčkt̓əkt̓əkʔusəmsts Coyote took out what was propping his eyes open (PS)
thin l̓l̓ik
thin l̓lkl̓ik
They are another tribe., They are a different people. l̓milxʷəl̓x.
tea l̓tiʔ, ltiʔ
to nowhere lut k̓aʔkín̓
thimble lʕ̓ʷikstn̓
thimble lʕ̓ʷikstn̓, ləʕ̓ʷikstn̓
to hop / jump around ɬat̓pmn̓čút
take something of somebody’s back ɬəɬčkʷiɬt
- lut pənʔkin̓ aɬíʔ t swit t̓ə ɬəɬčkʷiɬtm̓ əɬaʔ čkʷumsts No one has ever gotten it back when she hides it (PS)
turn back ɬəɬp̓lk̓usm̓
to pet ɬəmn̓tim̓ /ɬəman̓t / ɬəmam̓
to pet ɬəmn̓tim̓, ɬəman̓t, ɬəmam̓
to spike, pick up with a spike ɬətk̓am̓
to jump / jump / one’s jumping ɬət̓pmn̓čut
- kn̓ ɬət̓əpmn̓čut I jump (Cv)
- kʷu ɬət̓pmn̓čut We jump. (Cv)
- sɬət̓pmn̓čuts She started to jump (Cv)
thorns / sharp / pokey / sharp / pokey ɬəw̓ɬaw̓t
to drill, make holes / bore a hole ɬəx̌ʷam̓
to lasso / to rope ɬəxʷpusn̓t
tree, bush =ɬp 3 =iɬp
to spear ɬuʔám̓
thorns ƛ̓əƛ̓qʷumn̓
thorns ƛ̓ƛ̓qʷumn̓
thorns ƛ̓qʷƛ̓qʷumn̓
turn off ƛ̓w̓an̓t
transitive indefinite subject -m̓, m̓
- kʷuʔ xʷic̓xtm̓. We are given it., S/he gave it to us. (PS)
- čun̓̓tm̓ iʔ ta y̓lmixʷm̓. He was told by the king. (PS)
Tell a lie mállx̌aʔ
- ixíʔ ksčmál̓̓x̌aʔtət. That’s the lie we’re going to tell., That will be our falsehood.
teach (as language) mam̓áyaʔm̓
- n̓ín̓w̓iʔ x̌litn̓ isl̓əx̌l̓ax̌t, way̓ iksm̓aʔm̓ayaʔm̓ I will call my partners, I’m going to find out (PS)
- aksxʷic̓ɬtm̓ t ksk̓ʷul̓s, aksmamáyaʔm̓. You will give him a job, you'll teach him. (PS)
to smoke / to smoke (tabacco, etc.) man̓xʷm̓
tell a story m̓ay̓ám̓
tell a story (command) m̓ay̓án̓t
tell addition stories, tell an addition story mayán̓t iʔ skətxʷam̓
tell a subtraction story m̓ay̓án̓t iʔsləkʷil̓xstm̓
tell somebody something m̓áyaʔɬt
- t̓xʷ kʷ iksmáyaʔɬtm̓ iʔ aksn̓ɬəq̓ʷútn̓. I’m just going to show you where you’re going to sleep. (PS)
- l̓ʔiw̓, kʷ ylmixʷm̓, uɬ ksm̓áyaʔɬtst iʔ sčk̓əɬpaʔx̌tət Father, you are the chief, and we are going to tell you what we are thinking (PS)
- səčm̓ay̓aʔɬtm̓səlx yəyáˤt iʔ stim̓ iʔ sqilxʷ They tell him all kinds of things about Indians (Cv)
- kʷuʔ máyaʔɬtp. You guys tell me., You guys tell us. (PS)
- n̓ín̓w̓iʔ x̌aq̓ən̓, k̓əɬc̓kn̓tixʷ, kʷu m̓áyaʔɬtp iʔ ksx̌q̓ənčutm̓p I’ll pay for it, name the price, tell me the whole price (PS)
- n̓ín̓w̓iʔ m̓áyaʔɬts aksənɬq̓ʷutn̓ When she shows you your bed (PS)
- mi xʷic̓əxtmn̓ t aksənɬq̓ʷútn̓, m̓áyaʔɬtsən̓ I will give you a bed, I’ll show it to you (PS)
- way̓ n̓ín̓w̓iʔ kn̓ mypnwiɬən̓, t swit kʷ m̓ayaʔɬts, uɬ way̓ mət n̓ín̓w̓iʔ mypnun̓ I will learn, anybody shows me, and I’ll learn (PS)
- m̓áyaʔɬtməlx iʔ kɬččitxʷsəlx They’ll tell you where to find bunks (PS)
- uɬ nixʷ lut kʷu t̓ə čm̓aʔm̓áyaʔɬtm̓ stim̓ l̓ sk̓ʷul̓m̓ They don’t teach us anything about work (PS)
- ixíʔ əčmáyaʔɬts iʔ čaw̓ts. Then he was telling what he did. (PS)
tell a story m̓ay̓áʔm̓
tell somebody m̓áyaʔn̓t
- t̓xʷ máyaʔn̓t stim̓. Tell tell about something. (PS)
tell something m̓áyaʔtn̓t
tell somebody something m̓ayɬtím̓
- way̓ inčá kn̓ əɬaʔ kɬčaw̓t, iʔ kʷu čm̓ayʔɬtís I have done that, what he’s been telling about me (PS)
- čmay̓ɬts iʔ čaw̓ts. He told what he did.
tell one’s own story may̓n̓čút
- uɬ axáʔ iʔ likúk čm̓ayʔnčút The rooster is telling a story (PS)
- sčʔx̌ilx kiʔ əčqʷaʔqʷʔálx yaʔ čm̓ayʔnčútəlx That’s why they talk and tell about themselves / That’s why they talk (and) tell about themselves (PS)
tell about oneself m̓aynčút
- kn̓ mayʔnčút I tell a story about myself (Cv)
- anwíʔ miʔ kʷ qʷl̓qʷil̓t, kʷ may̓n̓čútx You will do the talking. Tell your story. (PS)
- huhuy̓, may̓n̓čútwi iʔ čaw̓tm̓p. Okay now, tell what you guys have been doing/what you guys have been up to.. (PS)
- axáʔ sčm̓ay̓n̓čútaʔx / səčm̓ay̓n̓čútaʔx iʔ likúk iʔ naʔɬ lipúl̓. The rooster with the hen were telling their story. (PS)
- ixíʔ smay̓n̓čúts axáʔ iʔ tətwit. Then the boy started telling about himself. (PS)
tell a story about oneself / each other m̓ay̓n̓čút
talk about someone m̓ay̓n̓tím̓
tell (command) / tell a story / to tell news / tell a story / to tell news m̓ay̓xít
talk to one another m̓ayxtwixʷ
talk to one another m̓ayxtwíxʷ
- kʷu may̓xtwíxʷ. We talk to one another. (Cv)
- huhúy̓ put kʷu čkʷil̓l̓x, ixíʔ sič kʷu may̓xtwíxʷ. Now we are settled down, now we can talk things over. (PS)
- mət čk̓əɬnixl̓əmstp ixíʔ l̓ sm̓ayʔxtwíxʷ Maybe you’ve hear about her in a story / Maybe you’ve heard about her in a story (PS)
- way̓ kʷ čkičx, way̓ kʷ nƛ̓əmpčin̓ l̓ sm̓ayʔxtwíxʷaʔx You got here too late at the meeting (PS)
tell each other stories m̓ay̓xtwíxʷ
tell somebody m̓ayʔstím̓
- uɬ axáʔ iʔ likúk čm̓ayʔnčút, axáʔ iʔ k̓əl̓ xʷʔit iʔ k̓əl̓ sqilxʷ, uɬ nak̓ʷm̓ ixíʔ iʔ tətw̓it iʔ čawts, ixíʔ əčm̓ayʔstís And the rooster is telling a story, to all the people, and indeed that’s what the boy did, that’s what he’s telling (PS)
to study, to learn maʔmáyaʔm̓
teach, school m̓aʔm̓áyaʔm̓
- čm̓ pn̓kin̓ miʔ kʷu əɬmamáyaʔm̓. It may be some time before we go back to school. (PS)
to trick / trick, fool someone mc̓am̓
trick someone mc̓n̓tim̓
- mc̓əntixʷ You tricked him (Cv)
to swallow / swallow mčq̓ʷulm̓
- kn̓ məčq̓ʷulm̓ I swallow (Cv)
trick somebody mc̓stim̓
To oil one’s hair məc̓qinm̓
Testicles məlməlk̓ʷápaʔ
take too much mətxʷn̓čut
To stoop məx̌qinm̓
to pin something mɣn̓tim̓ / mɣan̓t / mɣam̓
tell (command) mi mimáyt
to paint, to color miƛ̓m̓
Tell news m̓im̓iy̓ám̓
trap more misn̓áˤčúsm̓
takes longer misqʷúm̓
taller mist̓ik̓ʷəlqʷ
too many, too much miyáɬ
think, deduce miyls
then / then miʔ sič
- miʔ sič n̓kčnikn̓ ̓. Then he overtakes them (PS)
- ixíʔ miʔ sič əɬxʷic̓ɬtsn̓ an̓laklíʔ. Then I’ll give you your key. (PS)
- ilíʔ miʔ sič ɬəwnikstmn̓tsn̓. And then I’ll let you go. (PS)
- nín̓w̓iʔ axáʔ m̓ayʔn̓čút iʔ likúk, uɬ ixíʔ n̓ín̓w̓iʔ miʔ sič čmriml̓x After the rooster tells his story, then they’ll get married (PS)
the whole earth mlk̓ʷúlaʔxʷ
- axáʔ way̓ x̌l̓tsqilxʷ axáʔ mt l̓ tqʷl̓qʷl̓tiw̓s, l̓ rítyuʔ, uɬ way̓ čml̓k̓ʷmúlaʔxʷ l̓ tm̓xʷúlaʔxʷ. Now then, they started calling the people maybe on these telephones, on the radio, all over the land. (PS)
take time, loiter, linger mlmillx
- čm̓ t̓iʔ kʷ ml̓mil̓lx miʔ ƛ̓mipstm̓. If you fool around, it’ll be too late., If you fool around it will be missed (too late). (PS)
- n̓ín̓w̓iʔ ilíʔ məlmill̓x, ixíʔ mi n̓k̓awlaʔxʷstnəlx They will lose time there, I’ll get them there (kill them)
testicles mlmlk̓ʷápaʔst
testicle(s) ml̓ml̓k̓ʷápaʔst
take one’s time mlmsčut
- ixíʔ sxʷuy̓y̓səlx, xʷuy̓y̓əl̓x, əɬypəpul̓xəl̓x, uɬ áɬiʔ ml̓m̓sčutəl̓x. Then they started out, they went, they camped on the way, and they took their time.. (PS)
they, their(s) mnimɬčlx
take a chance muskst
too much. see myɬ myaɬ
too much. see myɬ / too much unclear morphology myaɬm̓
- way̓ myaɬm̓ anwí kʷ kɬp̓əmsčut You have done something awful (PS)
think. stress uncertain / think myílsmiʔst
- áɬiʔ my̓íl̓smiʔst áɬiʔ qaʔɬy̓lmíxʷm̓. Therefore he thinks he can do that because he’s the chief’s son. (PS)
too much myɬ, myaɬ
- way̓ myaɬ xʷʔasq̓ət, n̓yʕ̓ip kʷu sčsísčəlqʷaʔx It's been too many days, and we’re still honeymooning / It’s been too many days, and we’re still honeymooning (PS)
- way̓ myaɬ kʷu əɬaʔ čənʔəɬnčin̓ We have sponged too much (PS)
- way̓ miyáɬ čm̓ kʷuʔ xarkstmn̓tm̓ ɬə k̓ɬʔimn̓tm̓ We’ll waste too much time if we wait for him (PS)
- k̓im̓ kʷ smutx, way̓ miyáɬ kʷ k̓ʷək̓ʷyúmaʔ.. You just stay home, well you are too small. (PS)
- uɬ axáʔ yaʔ ylmixʷm̓ uɬ way̓ myaɬ ƛ̓əx̌ƛ̓x̌ap The king is too old (PS)
- way̓ inčá myaɬ kn̓ čʔayx̌ʷt I am much too tired (PS)
tell news my̓my̓a, m̓ymyam̓, sm̓ym̓yam̓
tell news m̓ym̓yam̓
Tattle tale. (Ok) / big mouth my̓my̓muɬ
- kʷ my̓my̓muɬ. You are a big mouth., You talk too much., Your are talkative., You are a jabberbox. (Cv)
twist one’s foot mʕ̓ʷuttxn̓
- kʷ m̓aˤw̓útətxn̓. You twisted your foot sideways. (Cv)
transitive subject 1st sg. I -n̓
the other side naɬáʔ
- ɬə lútiʔ sn̓tkɬlilx k̓l̓ naɬáʔ k̓a ɬəʔus They hadn’t got to the bottom yet on the other side of the mountain (PS)
- uɬ lut t̓a čwiks k̓l̓ naɬáʔ, way̓ kmix siw̓ɬkʷ He can’t see (land) on the other side, it’s all water (PS)
tie something náˤčqín̓t
- n̓áˤčqís He ties it (Cv)
trap / trap animals náˤčúsm̓
- ɬa čn̓ʔáˤčúsm̓əl̓x. When they trapped., When they were trapping. (Cv)
- ixíʔ uɬ kʷ sn̓áˤčúsm̓s, kspul̓stm̓s. And then he’s baiting you, to kill you. (PS)
trap animals n̓áˤčúsm̓
to sink something n̓aˤl̓n̓t
to face n̓čhusm̓
tea kettle n̓čixmn̓
touch ground n̓čk̓ək̓úlaʔxʷ
The stench hit her nose n̓čq̓aqsəntm̓
to hit the ground n̓c̓q̓əq̓úlaʔxʷ
throw something in nčq̓min̓t
throw something in n̓čq̓min̓t
throw down the throat n̓c̓q̓mnaɬq̓ʷl̓t
throw thoughts on somebody, give somebody a good thought nčq̓mnil̓sn̓t
throw thoughts on somebody, give somebody a good thought n̓čq̓mnil̓sn̓t
- n̓čq̓əmnilsəntxʷ She has thrown her thoughts on you (and so you’re infatuated with her) / You have given her false hope. (PS) (Cv)
- axáʔ n̓čəq̓mnil̓sn̓txʷ axáʔ iʔ pəptwínaxʷ, n̓ɬiptm̓s iʔ laklíʔ. You’ll have given a false hope to the old lady, and she’ll forget about the key. (PS)
- n̓čq̓əmnilsəntm̓ She’s giving us a good thought (PS)
throw something in the fire n̓c̓q̓mnusn̓t
thick n̓čur̓kʷ
teaching/tradition / teachings n̓c̓x̌ʷil̓tn̓
Thompson people nək̓ʷtmixʷ
Thief. (Ok) / thief nəq̓ʷnəq̓ʷmuɬ
top of a tree / pole n̓k̓am̓qn̓
Travels on foot / Travel on foot nkaxm̓útiyaʔ
Three-pointed plow / Three pointed plow n̓kaʔkaʔɬəláqs
three-pointed nkaʔkaʔɬláqs
three tipis nkaʔɬálqn̓
three teepees n̓kaʔɬál̓qn̓
three eggs n̓kaʔɬlíp
triangle nkaʔɬlmáqs
three kids/triplets n̓kaʔɬl̓míl̓t
three stories, three layers nkaʔɬlmiw̓s
- mət n̓kaʔɬəlmíw̓s iʔ čitxʷ There are probably three stories to the house (PS)
three stories, three layers nkaʔɬlmíw̓s
three layers n̓kaʔɬl̓míw̓s
time is up / the time has arrived n̓kčxʷus
Throw arms around somebody n̓kəlxusən̓t
The top of the house / Top of the house n̓k̓əmqniɬxʷ
to hug / hug n̓kl̓xʷusm̓
three even groups nkɬiw̓sn̓t təskaʔɬísts uɬ papút
thigh(s) nk̓m̓mustxn̓
The top of the house n̓k̓m̓qniɬxʷ
thigh, lap, upper leg nk̓mustxn̓
thigh(s) n̓k̓mustxn̓
to harm n̓k̓stmin̓t
tonight n̓kʷəkʷʔač
take the saddle off nk̓ʷixʷkn̓m̓
- lut kʷu aksənk̓ʷixʷkn̓m̓, ilíʔ kn̓ čəntk̓ʷikn̓, kn̓ čkɬyəyʕilxʷ Don’t take the saddle off me, leave the saddle on me, and everything else (PS)
take the saddle off of (a horse) nk̓ʷixʷkn̓n̓t
- lut t̓ ənk̓ʷixʷkn̓n̓ I didn’t unsaddle him (PS)
- ʔawssiwstm̓stn̓, məɬ n̓ín̓w̓iʔ n̓k̓ʷixʷkn̓n̓, ʔamtín̓ t lawán̓, məɬ kɬtxilxʷən̓ I’ll go water him, and then I’ll take off the saddle, I’ll feed him oats, and I’ll curry him (PS)
teeth gone n̓k̓w̓k̓áwiy̓s
take off clothes n̓k̓ʷƛ̓al̓qs
take off clothes n̓k̓ʷƛ̓al̓qsx
take out of. e.g. of box / take out of nk̓ʷƛ̓am̓
take out eyes n̓k̓ʷƛ̓k̓ʷƛ̓usm̓
take something out of nk̓ʷƛ̓n̓tim̓
- uɬ čənk̓ʷƛ̓əntis iʔ nink̓mn̓ sn̓k̓l̓ip, ixíʔ uɬ sʔiɬəns Coyote took out the knife, and he ate (PS)
the other day. compound / the other day nk̓ʷpiʔsc̓íɬt
- ixíʔ čn̓k̓ʷpiʔsc̓íɬt uɬ kakíčn̓tm̓. That’s what we found the other day. (Cv)
tell jokes n̓kʷsəsčin̓
toast n̓k̓ʷsk̓ʷíslaʔxʷ
tell jokes nkʷskʷsčin̓
- kʷ n̓kʷəskʷəsčin̓. You tell jokes., You are funny., You talk silly. (Cv)
tell jokes n̓kʷskʷsəsčin̓
take the saddle off a horse nk̓ʷxʷkiʔsqáx̌aʔm̓
travel along n̓kxam̓
travel along nkxnmist
- axáʔ iʔ xwiɬ čənkəxnmists, aɬíʔ n̓kəxmútyaʔ That’s the road he was walking on, because he was traveling on foot (PS)
time arrives / get to be time to n̓láˤʔpús
tie together a story nlk̓salqʷm̓
- way̓ kʷu n̓lək̓salqʷm̓ We will tie the story together (said at end of a story) / We will tie the story together. (Cv) formula used at the end of a story (Cv)
take something inside nlplpx̌ʷn̓tim̓
the appropriate time, the time fits, is right nlʕ̓ʷpus
- way̓ iʔ sk̓ʷanɬqm̓ n̓ləʕ̓ʷpus Then garden time came (PS)
- ixíʔ əɬkičx yaʔ l̓ʔiw̓, ixíʔ n̓laˤw̓pús. Then the father came back, when it was time. (PS)
- way̓ n̓ləʕ̓ʷpus iʔ c̓əx̌ʷxitməlx n̓ín̓w̓iʔ əɬ isčxʷəlxʷált, ixíʔ mi əɬkičnəlx The day has come when I told them that if I am alive, I will get back to them (PS)
- ixíʔ nínwiʔ put n̓laˤw̓pús t̓x̌iw̓twíl̓x, mat miʔ aláʔ əɬkičn̓tsn̓. When exactly one year has passed, I’ll be back here to you. (PS)
throw somebody on the ground nɬc̓úlaʔxʷmn̓t
throw somebody on the ground n̓ɬəc̓úlaʔxʷmn̓t
- n̓ɬəc̓úlaʔxʷm̓səl̓x They threw him on the ground (Cv)
think of/remember something n̓ɬək̓ʷək̓ʷmin̓t
- way̓ n̓ɬək̓ʷək̓ʷmin̓ naʔɬčám̓ Yes, I remember, now I think of it (PS)
- way̓ ixíʔ kiʔ n̓ɬək̓ʷək̓ʷmisəl̓x sn̓k̓lip Then they thought about Coyote (PS)
- uɬ pnaʔ čmay̓ əɬqiɬt n̓ɬək̓ʷk̓ʷmis axáʔ iʔ čaw̓ts Maybe he’ll wake up and remember what happened to him (PS)
to spear mouth/throat n̓ɬəw̓aɬq̓ʷl̓t
there is a hole in the ground n̓ɬəx̌ʷúlaʔxʷ
- n̓pəpl̓xiw̓səlx, áɬiʔ čk̓ɬqʷay̓ čn̓ɬəx̌ʷúlaʔxʷ, n̓t̓aʔ yáˤʔpqín̓ iʔ sxʷul̓ɬxʷ They got right in the herd, it’s a big ground pocket, a big hollow in the ground, my, there are a lot of tipis (PS)
the other side of a mountain n̓ɬəʔúlaʔxʷ
- k̓l̓ n̓ɬaʔúlaʔxʷ on the other side of the mountain (Cv)
think of something nɬk̓k̓ʷmin̓t
throw something over the shoulder nɬqʷɬq̓it
there is a hole in the ground nɬx̌ʷúlaʔxʷ
thirsty nƛ̓aˤmčn̓
- kn̓ ƛ̓áˤmčən̓ I am thirsty (Cv)
thirsty / be thirsty n̓ƛ̓aˤm̓m̓čn̓
tooth pick nƛ̓imqs təsx̌əx̌c̓iʔ
to jab mouth/throat n̓ƛ̓qaɬq̓ʷl̓t
tell on someone n̓m̓ay̓páɬq
They told on them n̓maʔípəntməlx
tell on somebody nmaʔípn̓t
- čaʔkʷ íwaʔ kʷu ɬa n̓maʔípn̓tm̓ uɬ axáʔ kʷu tkaʔkaʔɬís. If even he told on us, we are three. (PS)
talkative n̓maʔmaʔčín̓
throw something in the water npkʷmnitkʷ
throw something in npkʷn̓tim̓
teeth grow n̓pl̓pl̓is
thicken n̓pɬəɬitkʷ
take something in nppilxmn̓t
take something in; enroll somebody in the tribe nppilxst
turn inside out n̓p̓rq̓ʷusn̓t
think about, be curious, worry about, bother somebody nq̓aʔíls
trail n̓qəql̓xʷáqaʔs
trot along, run in somebody’s tracks nqičlxm̓
- itlíʔ n̓ʔučxs n̓qičl̓xm̓s iʔ n̓kʷl̓muts. He tracked of his brother-in-law and was right upon him.. (PS)
to speak indigenous language / speak Native language n̓qilxʷčn̓
to speak indigenous language n̓ql̓qilxʷčn̓
top of mountain nqltus
Top of the mountain / on top of a hill n̓ql̓tus
take a step nqlwtus
- n̓qlwtusəs One step (Cv)
to admire n̓q̓m̓sc̓inm̓
trail nqqlxʷáqaʔs
trail nqqlxʷáqaʔs, n̓qəqəlxʷáqaʔs
thief nq̓ʷnq̓ʷmuɬ
- nəq̓ʷnəq̓ʷmuɬəlx They are thieves (Cv)
talk pitifilly / talk pitifully nqʷn̓qʷn̓čin̓
- way̓ kʷ n̓qʷən̓qʷən̓čin̓ You talk pitifully (PS)
tavern / bar n̓saʔstál̓qʷtn̓
think nstils
think n̓stil̓s
- akɬn̓stíl̓sm̓ your estimate
transitive -n̓t, -ən̓t, -n̓t
- čkʷan̓t pull something / pull it / pull something, pull it (Cv)
- km̓an̓t bring / take things / take, grab (more than one) (Cv)
- k̓ran̓t Cut it with a saw / Cut it (Cv)
-
tk̓ʷul̓sn̓t fix the fire (PS)
- tk̓ʷul̓səs axáʔ iʔ swr̓isl̓p̓ She fixed this wood fire. (PS)
- tk̓ʷul̓sn̓t, axáʔ way̓ ixíʔ asqəltmíxʷ Fix that fire, that’s your man. (PS)
- xlan̓t cut something / Cut it with in axe (chop?) / cut something. Cut it with an axe (Cv)
tamp n̓taʔn̓tím̓
take out of water / to take out of water n̓t̓ixkʷn̓t
they get to the bottom ntkɬlilx
- way̓ n̓tkɬlilxəlx They got to the bottom (PS)
- put n̓tkɬlilx iʔ sƛ̓aʔčínm̓ kiʔ n̓kčnikn̓ The deer got to the bottom when I overtook them (PS)
to put on ones back n̓t̓k̓ʷikiʔmn̓t
to gut n̓tlin̓kn̓t
tear out insides/ disembowel n̓t̓l̓kʷíɬc̓aʔn̓t
torn land nt̓l̓púlaʔxʷ
torn land n̓t̓l̓púlaʔxʷ
tip one’s head nt̓pqsam̓
- n̓t̓əpqsam̓ ksíwstaʔx He tipped his head to drink (PS)
throw an object nt̓qmin̓t
- n̓t̓əqmis He threw an object. (Cv) e.g. a hide or a sweater
Turned over n̓ul̓ál̓
talk backwards n̓wapčínm̓
tip something over nwln̓tim̓
- nwlən̓tim̓ It got tipped over (Cv)
thick forest, overgrown area nw̓púlaʔxʷ
there is space inside nx̌aq
- nəqslup ilíʔ čənx̌aq One stall there is empty (PS)
- k̓m̓ čənx̌aq ilíʔ There’s room there (PS)
the first ones / the first one nxaʔtmíw̓s
- ixíʔ ƛ̓axʷt mat ixíʔ n̓xaʔtmíw̓s. Then the first group of them was probably dead. (PS)
- itlíʔ n̓xaʔtmíw̓s way̓ uɬ kmix sc̓im̓ k̓im̓. Then the earlier ones were just bones. (PS)
tough egg n̓xc̓xc̓ip
to frighten n̓x̌il̓st
there is an open place nx̌qiw̓s
- čn̓x̌qiw̓s. There’s an open place. (PS)
tincture / good in liquid n̓x̌sitkʷ
to smoke cigarettes n̓xt̓ípnaʔ
to smoke cigarettes n̓xt̓xt̓ípnaʔ
They clean the grain. 9Cv) n̓xʷk̓ʷiw̓ssəlx
take away from somebody nxʷtstim̓
- kʷuʔ n̓xʷətstim̓. They’re taking a lot of us. (Cv)
There are no weeds n̓xʷuk̓ʷw̓s
take someone across ny̓ak̓ʷstím̓
tv / movie theater n̓y̓ay̓áx̌aʔtn̓
truck n̓ʔakʷtáqs
tube n̓ʔakʷtlwístn̓
take under water n̓ʔaɬxʷítkʷn̓t
ten layers n̓ʔapn̓kɬmíw̓s
twins nʔasəsíl̓
toss into water (more than 1) n̓ʔask̓ʷlítkʷn̓t
two teepees n̓ʔaslál̓qn̓
two-D geometry nʔaslɬníw̓t
two layers n̓ʔasl̓míw̓s
twins nʔassíl̓
two pointed plow nʔasʔasláqs
two pointed plow nʔasʔasláqs, n̓ʔasʔasəláqs
turn something upside down nʔáwyaʔqnm̓
The same thing n̓ʔax̌láqsəms
travel around nʔax̌lwís
trade n̓ʔayxʷíw̓sm̓
trade n̓ʔay̓xʷíw̓sm̓
trade (command) nʔay̓xʷíw̓smn̓t
trade something for groceries nʔayxʷmsčínmst
- čn̓ʔay̓xʷm̓sčínm̓stsəl̓x. They trade for groceries., They trade for food or provisions. (Cv)
trade food n̓ʔay̓xʷw̓sčín̓
toilet n̓ʔáʔčqaʔtn̓
two eggs n̓ʔaʔslíp
They fight over it n̓ʔəlqsnwixʷəmsəlx
toilet paper n̓ʔip̓pstn̓
take food to somebody nʔkʷčinn̓t
take food to somebody nʔkʷčin̓t
- k̓ʷul̓čn̓tm̓əl̓x, n̓ʔakʷčín̓tm̓əl̓x. She cooked for them, brought the food over to them. (PS)
track someone / something n̓ʔučx
track n̓ʔučxnm̓
track somebody nʔučxn̓t
- way̓ itlíʔ n̓ʔučxs n̓qičəlxəms iʔ n̓kʷəl̓muts He started following him, he was right in the tracks of his brother-in-law (PS)
- way̓ k̓əɬwikxsəlx, məɬ t̓i n̓ʔučxsəlx When they see tracks they follow them (PS)
- way̓ ixíʔ n̓ʔučxəntm̓, ƛ̓aʔntím̓ We’ll follow her, we’ll find her (PS)
track somebody or something n̓ʔučxn̓t
- n̓ín̓w̓iʔ ixíʔ kʷu čənʔučxəntm̓ iʔ t n̓ʔəɬnaʔsqílxʷtn̓ The man-eater will follow us (PS)
thimbleberry pal̓pl̓qn̓
tire of one another p̓ap̓áˤwmnwíxʷ
- čaʔkʷ way̓ kʷ ksp̓ap̓áˤwmnwíxʷaʔx. You should be getting tired of one another.
turn white paʔáq
think of (command) paʔsmín̓t
think about something paʔsmíst
tired of looking at something. Okanagan form. (Ok) / tired of looking at something p̓áˤp̓áˤs
tire, grow tired. cf. p̓ʕw / tire, grow tired p̓aˤw̓
- ixíʔ uɬ p̓aˤwl̓x uɬ qmapəl̓x. And then they got tired and gave up. (PS)
tire of somebody p̓aˤwmn̓t
- x̌minksəlx yaʔ čkswilqən̓, kʷuʔ sčpáˤwmsəlx kʷuʔ sčkim̓səlx They like those who are useful to them, they don’t care for me, they hate me (Cv)
time pən̓kin̓
tender pəpus
take turns / turns (take turns) pk̓ɬʔaysnwíxʷ
turn p̓lak̓
turn to something / turn over / roll over p̓l̓k̓mn̓čut
- t̓iʔ mut uɬ ixíʔ sksʔitxs, way̓ íwaʔ miʔ ktqínaʔs iʔ stkʷƛ̓ustn̓s, k̓im̓ čksk̓ʷtus, uɬ way̓ nixʷ lut, mɬ íwaʔ p̓l̓k̓mn̓čut k̓l̓ sksək̓ʷtusts, way̓ lut. He sat down and he got sleepy; he tried closing one eye, just one eye, and that didn’t work, and neither does it work to turn to the other eye, no. (PS)
turn, roll something over / return something / to turn over / return something / to turn over p̓l̓k̓m̓stim̓
turn around p̓lk̓usm̓
- huhúy̓, kʷu p̓l̓k̓usm̓. Hurry, let’s turn around. (PS)
turn around p̓l̓k̓usm̓
Thimbleberry / thimbleberry bush pl̓pl̓qniɬəml̓x
to smudge pl̓pul̓m̓
thick pɬaɬt
thick pɬpɬaɬt
to fold pn̓nam̓ / pn̓n̓tim̓ / pn̓an̓t
to pile up p̓n̓n̓tim̓
to bend pn̓n̓tim̓ / pn̓am̓
to gut (dump out from stomach) p̓t̓kin̓kn̓t
to smudge / to smoke pul̓m̓
They made noise running down puwn̓čáˤtəlx
treat or heal someone / blow on puxʷn̓t
tofart p̓w̓am̓
- kʷ p̓w̓am̓ You fart. (Cv)
to swing q̓alíwaʔm̓
trot, run qaqčlx
- qaqčl̓x. She trotted. (Cv)
- lut qɬnus ɬə ksqaqčəlxs axáʔ iʔ sn̓kɬc̓aʔsqáx̌aʔ This horse couldn’t even trot (PS)
trot qaqčl̓x
to fish / fish q̓aq̓ít̓aʔ
to draw / draw q̓ay̓íkstm̓
two-point q̓ayuʔsál̓xqn̓
trot, run qčqičlx
- qəčqičəlx Run around (OkB)
to braid q̓əc̓ɬtim̓
trot, run qičlx
- qičəlx One runs (Cv)
- itlíʔ qičl̓x, kswítmist. Then he runs, he’s doing his best. (PS)
to wake up / wake up! IMPERATIVE qiɬtx
toe / toe. DIMINUTIVE =qínaʔxn̓
- stawn̓qínaʔxn̓s. It's her little toe. (PS)
tadpoles ql̓qlaqs
tadpole ql̓ql̓aqs
top of the ridge qltikn̓
- tql̓tikn̓, ixíʔ uɬ sx̌ʷəx̌ʷstus iʔ k̓l̓ čitxʷsəl̓x. From the top of the ridge, it’s all downhill to their houses. (PS)
thrash qlwatqn̓t
- qəlwatqsəlx They thrash (Cv)
take one’s time qmmsčut
- uɬ aɬíʔ axáʔ iʔ sčyx̌isx, axáʔ qməmsčutəlx And these who drive the deer take their time / These who drive the deer take their time (PS)
too long q̓səsápiʔ
tickle somebody in the belly qsqsinkn̓t
- čm̓ axáʔ nixʷ t̓iʔ k̓ɬʔaɬxʷíc̓aʔn̓txʷ axáʔ iʔ stʔiw̓tx mɬ čm̓ ixíʔ nixʷ kʷin̓ts, mɬ ixíʔ k̓ɬt̓máˤsn̓ts, ixíʔ mɬ qəsqsin̓kn̓ts. As soon as you crawl under the blanket the youngest one will also take you, and kiss you, and she’ll tickle you. (PS)
to get used to / to train / get used to qʷaʔám̓
t practice qʷaʔqʷaʔmnčú
train s/o or s/t qʷaʔqʷaʔm̓stim̓
talk repeatedly, continuously qʷaʔqʷʔál̓
- kʷu qʷaʔqʷʔál̓ uɬ t̓xʷ miʔ ʔasíl̓ x̌əx̌iyáɬnxʷ. We talked until two o’clock. (Cv)
to slide / slide, to slide qʷáˤn̓čút
They argued qʷáˤʔlstwíxʷəlx
They’re pitiful, poor qʷən̓qʷan̓t
to race someone q̓ʷəq̓ʷúƛ̓aʔxn̓t
tuck / wrap something q̓ʷin̓p̓n̓t
talk qʷlqʷil̓
talk to. IMPERATIVE qʷlqʷilskʷ
- kʷuʔ qʷ̓lqʷil̓skʷ ! Talk to me!. Talk to us! (Cv)
talk to somebody qʷlqʷilst
- qʷəlqʷilstn̓ ̓. I talk to him (Cv)
- qʷəlqʷilstsəlx They talked to them (Cv)
- xʷuyx, lut aksəntq̓aʔlsínaʔm̓ sn̓k̓l̓ip, way̓ n̓ín̓w̓iʔ t inčá qʷəlqʷilstn̓ Go on, don’t pay any attention to Coyote, I will talk to him (PS)
- way̓ ixíʔ qʷəlqʷilstmn̓ That’s what I’m telling you (PS)
- way̓ kʷuʔ k̓əɬq̓əy̓ɬtixʷ axáʔ iʔ qʷəlqʷilstmn̓, lut aksənɬíptm̓ Put down in writing what I’m telling you, don’t forget it (PS)
- ixíʔ lut anwíʔ isn̓t̓y̓ínaʔsčút l̓ kʷuʔ qʷl̓qʷil̓stxʷ. Then I didn’t dispute your word when you talked to me. (PS)
- k̓ɬkičx iʔ k̓l̓ kɬtx̌ʷiw̓s, kʷmiɬ kiʔ qʷl̓qʷil̓stm̓ t sn̓k̓ʷək̓ʷiy̓ml̓t. He got half way, and suddenly a little child spoke to him. (PS)
- áɬiʔ sčutx kʷuʔ x̌min̓ks pin̓tk kʷuʔ wiks mɬ t sqilxʷ qʷl̓qʷil̓stn̓. Therefore he was saying he likes that whenever he sees me I talk to him in Indian. (Cv)
- way̓ ixíʔ kʷuʔ kʷukstxʷ əɬ qʷəlqʷilstmn̓ I’m thankful that I got to talk to you (Cv)
talk / speak to someone qʷl̓qʷil̓st
talk qʷlqʷil̓t
- way̓ anwí mi kʷ qʷəlqʷil̓t, kʷ m̓ayʔnčútx You talk, you do the talking / You do the talking, you tell the story (PS)
- uɬ way̓ t̓i k̓ʷinxčən̓ iʔ ksqʷəlqʷilts axáʔ iʔ likúk, məɬ əɬsiws axáʔ iʔ lipúl̓, “uč ixíʔ inčáwt?” And every few words the rooster spoke, he asked the hen, “Is this what I’ve been doing?” (PS)
to talk / to talk, to speak qʷl̓qʷil̓t
talk. IMPERATIVE qʷlqʷiltx
- qʷəlqʷiltx itlíʔ, way̓ put asčqʷəlqʷílt Talk more, you’re saying it right (PS)
t able to speak qʷl̓qʷl̓tiʔs
talkative, He talks all the time. (Ok) qʷl̓qʷl̓tuɬ
tell somebody qʷlqʷltuɬt
- uɬ yəyáˤt stim̓ ta čk̓aʔɬáʔ nixʷ kʷuʔ qʷəlqʷəltuɬts After that he told me a lot of things (OkB)
treat somebody pitifully qʷn̓ikstmn̓t
- čqʷn̓ikstm̓p. You mistreat him. (PS)
toenail, claw q̓ʷx̌qinxn̓
toenail, claw q̓ʷx̌qinxn̓, q̓ʷux̌ʷqín̓xn̓
- áɬiʔ km̓ iʔ stawn̓qínaʔxn̓s iʔ q̓əx̌qin̓xn̓s yaʔ čkɬaˤčp t siw̓ɬkʷ. Her little toe’s nail still had a drop of water on it. (PS)
to hammer qx̌an̓t
to nurse / breastfeed qʔim̓
transitive subject 3rd person -s, -əs
- c̓w̓qiw̓səs. He cuts the cards. (Cv)
- n̓kl̓xusəs He put his arms around his neck (PS)
- n̓q̓l̓tusəs It makes him sick
- liq̓s S/he buries it., S/he buried it. (PS)
- nk̓nik̓s He cuts it (Cv)
- t̓əqʷt̓əqʷlwisəs. He slaps him around. (Cv)
- n̓ɬq̓əlxíkiʔs He lay flat on her back
- n̓ƛ̓ləlmis It kills him
- c̓q̓mis. S/he threw it. (PS)
- čw̓čw̓íksiʔs They do the same thing. (PS)
- n̓ɬək̓ʷək̓ʷmisəl̓x They thought about him (PS)
- n̓k̓am̓tíw̓sm̓s He rides it (Cv)
- pkʷusəs He put them on the fire (Cv)
- ksáˤʔúsəs. The sun has gone down. (PS)
twisted sal̓p
the cold weather sc̓aɬt
- xʷarəlx iʔ t sc̓aɬt They shivered from the cold (PS)
- čaʔkʷ lut anwíʔ uɬ ƛ̓axʷtəl̓x iʔ t sc̓aɬt, way̓ kwr̓íc̓aʔn̓txʷəlx. If it weren’t for you, they would have died frozen, you made a fire for them. (PS)
tall Oregon grape berries, Baerberis aquifolium sc̓ars
toes sčaʕəʕxán̓
toes sčáˤw̓áˤw̓xán̓
toe sčáˤw̓xán̓
toes sčáˤʔxán̓
tug-of-war sčəčkʷnwaxʷ
tug-of-war / Tug of war sčəčkʷnw̓axʷ
t little stars sc̓əc̓ʕʷusn̓tsc̓əc̓áˤw̓úsn̓
Tall Oregon grape sc̓ərsiɬəml̓x
Tall Oregon grape sc̓ərsiɬp
thinking sčk̓ɬpaʔx̌
trees sc̓l̓c̓al̓
telling one’s own story sčm̓aynčút
- ixíʔ sčmay̓n̓čúts iʔ likúk. Then the rooster started telling his story. (PS)
teasing sčqʷaʕqʷaʕsčútx
- sčqʷaʕqʷaʕsčútx iʔ kəkwap The dog is teasing, playing. (Ok)
tall Oregon grape plant sc̓rsiɬp
those driving. analysis unclear sčyx̌iʔstx
- ilíʔ kiʔ čt̓áˤpəpístəl̓x iʔ sčyx̌istx. That’s when the ones that are driving manage to shoot them., That’s when those that drive them shoot them. (PS)
- uɬ aɬíʔ axáʔ iʔ sčyx̌isx, axáʔ qməmsčutəlx And these who drive the deer take their time / These who drive the deer take their time (PS)
The falls sčyxʷitkʷs
that’s why sčʔx̌ilx
- sčʔx̌ilx uɬ áˤpnáʔ wikn̓txʷ iʔ kəkc̓ilxqən̓ uɬ t̓i pəpi··l̓ That’s why nowadays if you see a woodtick it’s so flat (PS)
- sčʔx̌ilx kiʔ kn̓ əčpaʔpaʔsínk, sčʔx̌ilx úɬiʔ kʷ isčʔawsʔúkʷmaʔm̓ That’s why I feel bad, that’s why I came over to bid you good bye (PS)
- way̓, way̓ aɬíʔ čk̓əɬnixl̓əmstmn̓, sčʔx̌ilx kiʔ tkʷəlstíplaʔntsən̓ I’ve heard about you, that’s why I sent for you (PS)
- sčʔx̌ilx uɬ axáʔ x̌minks axáʔ iʔ tətwit That’s how she got stuck on that boy (PS)
- uɬ aɬíʔ axáʔ n̓ʔəɬnaʔsqílxʷtn̓ ɬə kskəkáˤkaʔ, sčʔx̌ilx kiʔ əčqʷaʔqʷʔálx These are the man-eater’s birds, that’s why they talk (PS)
to sing a love song səčklm̓lm̓x̌qinx
to garden / to plant səčk̓ʷan̓ɬqxəl̓x
to do a sweat səčkʷl̓kʷil̓stnx
tell jokes səčkʷskʷsəsčin̓x
to rest səčɬaʔxʷísk̓iʔtxəl̓x
to speak indigenous language səčn̓ql̓qilxʷčnx
to smoke cigarettes / They are smoking cigarettes səčn̓xt̓xt̓ípnaʔx
to smudge səčpul̓xəl̓x
to talk səčqʷaʔqʷaʔálx
to slide səčqʷáˤn̓čútxəl̓x
to split wood səčsiq̓xəl̓x
to tan hides səčxʷíkʷc̓aʔxəl̓x
to paddle səčʔačʔúčlxəx
to shave səčʔaq̓ʷsxəl̓x
to scrape a hide səčʔaq̓ʔíq̓x
to play səčʔičəčknx
thresh səp̓qin̓t
to split wood səq̓siq̓m̓
twist something, give spasms sətkmstim̓
- sətkm̓stix ʷ. You twist it (Cv)
- sətkm̓stim̓ He had spasms (Cv)
tickle səxsixm̓
trainer səxʷčún̓maʔm̓
typist səxʷktaqínaʔm̓
teacher səxʷmamáyaʔm̓
- ixíʔ aɬíʔ yaʔ y̓lmixʷm̓ l̓ səčk̓ʷul̓x, səxʷmamáyaʔm̓. That's because he is the boss of the workers, the teacher. (PS)
teacher səxʷm̓am̓áy̓aʔm̓
teacher səxʷmaʔmáyaʔm̓
teacher səxʷm̓aʔmáyaʔm̓
Telephone operator səxʷtqʷəlqʷəltiw̓sm̓
telephone operator səxʷtqʷl̓qʷl̓tiw̓s
telephone operator, receptionist səxʷtqʷl̓̓qʷl̓tiw̓sm̓
then síčiʔ
territory silíʔtn̓
to split wood / split wood siq̓m̓
third skaʔɬísts
three cylindrical objects skaʔɬlál̓qʷ
third child skaʔɬlíl̓t
three evenings skaʔɬl̓sk̓láxʷ
teddy bear skəkm̓xísaʔt
this weekend sk̓ɬəʔaʔ
take a shortcut sk̓ɬtɬils
take a shortcut sk̓ɬtɬil̓s
throat sk̓maɬq̓ʷl̓t
throat, gullet sk̓mil̓tn̓
throut, gullet sk̓miltn̓, sk̓miltn̓, sk̓miltn̓
tired people sksʔayx̌ʷtáynn̓
- way̓ aɬíʔ kn̓ sksʔayx̌ʷtáynx I got give out (PS)
- kʷuʔ huy̓skʷ ! Leave me alone! (Cv)
time to plant sk̓ʷanɬqm̓
- kʷu sk̓ʷan̓ɬqm̓s. We are putting in a garden (PS)
- way̓ iʔ sk̓ʷanɬqm̓ n̓ləʕ̓ʷpus Then garden time came (PS)
time to plant sk̓ʷan̓ɬqm̓
tricycle sk̓ʷək̓ʷiml̓t tqalutínaʔ
The bow he made sk̓ʷəl̓čkʷin̓ks
Tomato. possibly a mishearing for =c̓aʔ skʷərkʷəríʔča
taste sk̓ʷin̓m̓
taste sk̓ʷinm̓, sk̓ʷin̓m̓
tomato (Ok) skʷkʷiw̓
the act of cooking sk̓ʷl̓čnčut
the act of cooking sk̓ʷl̓čn̓čut
tomato skʷr̓kʷr̓íc̓aʔ
tomato. Lycopersicum esculentum. B’s etym: yellow/green skʷr̓kʷr̓íc̓aʔ, skʷrkʷríc̓aʔ
trade (borrow) sk̓ʷuɬnm̓
to fast skʷuqn̓čút
tear drops sk̓xus
- isk̓xús. They are my tears., My eyes tear up. (Cv)
Tears sk̓xʷus
Two of them skʔəsʔasílx
tally (mark) sɬəp̓am̓
Thursday smasq̓t
toad smináp
toad smy̓nap
toad smy̓napsmiynáp
tame sn̓aˤp
ton sn̓čəkʷmin̓
ton / ton sn̓čəkʷmin̓ (sč)
Table sn̓kɬʔiɬəntn̓
The youngest one (like it) sn̓k̓ʷəstʔiw̓tx
The other day sn̓k̓ʷpisc̓íɬt
the other day sn̓k̓ʷpiʔsc̓íɬt
ton the able snlatáp
- t̓xʷ ik̓líʔ k̓l̓ sn̓latáp miʔ kɬt̓k̓ʷn̓tixʷ. You just set it over there on the table. (PS)
table sn̓latáp
toilet, shit house sn̓maʔníkmn̓
toque/beanie / toque / beanie sn̓pəptaw̓sqn̓
tavern, bar sn̓saʔstál̓qʷtn̓
tame, gentle sn̓saˤn̓t
tame, gentle sn̓saˤn̓t sn̓saʕn̓t
tame, gentle sn̓saˤn̓t, sn̓saʕn̓t
thinking (your thinking) snstils, asnstíls
The blacksmith’s shop sn̓taʔɬulwlímtn̓
Thistles sntəkʷəl̓kʷall̓iw̓stn̓
thistles. Cirsium undulatum and C vulgare. B’s etym: place where they sit down, land in the middle sntkʷl̓kʷall̓iw̓stn̓
thistles sntkʷl̓kʷall̓íw̓stn̓
tipi sn̓x̌ʷay̓qn̓
trash sn̓x̌ʷilmn̓
traveling outfit sn̓xʷy̓lwistn̓
twins sn̓ʔasəsíl̓
- čn̓ʔasəsíl̓. There are twins. (PS)
- iʔ sn̓ʔasəsíl̓, papút. They are twins, they are alike. (PS)
twins sn̓ʔaʔsl̓míl̓t
to hit on the nose sp̓aqsm̓
to sleet sp̓áˤp̓áˤtn̓, sp̓əp̓áˤt̓n̓t
tipi with canvas covering, canvas house, tent, teepee with canvas cover sp̓c̓niɬxʷ
two dimensional figure, 2-D shape spəpil̓s
thresher sp̓əp̓qin̓tn̓
thrash, grain, hit head sp̓qin̓
- səp̓qin̓məl̓x They thrash (Cv)
thrashing machine sp̓qin̓tn̓
- kɬsəp̓qin̓tn̓ ̓. They have thrashing machines (Cv)
top, summit sqil̓t
- ik̓líʔ k̓l̓ sqil̓t čn̓xʷr̓us. There on the top there’s a hollow. (PS)
They crossed the river. st̓aq̓m̓səl̓x.
tag, game of tag, touch each other repeatedly staqnwíxʷ
tule reed house, tule lodge stəkʷčniɬxʷ
tracks stəkʷtkʷʔutn̓
- axáʔ iʔ stəkʷtəkʷʔutn̓səl̓x, mt iʔ sčʔiɬn̓xəl̓x / səčʔiɬn̓xəl̓x. Here are their tracks, they might still be eating. (PS)
twist something, give spasms stkm̓stim̓
thumbs stm̓tum̓kst
to trap fish stm̓usm̓, stm̓usm̓
thumb stum̓kst
taboo, prohibition stx̌aʔníplaʔ
to freeze sul̓m̓
thing sutn̓
- x̌liɬxʷməl̓x axáʔ t k̓ilílxʷ, km̓ iʔ t sutn̓, iʔ t qʷil̓čn̓, axáʔ iʔ ʔastkʷ iʔ mxʷiɬp They use as cover tree bark, or anything, boughs, cedar boughs (PS)
- axáʔ iʔ sx̌liɬxʷ, sutn̓ k̓ilílxʷ. This is a house of planks, something of bark. (PS)
turn Indian summer suʔxwíl̓x
three-flowered avens, Geum triflorum, B’s etym: coyote’s beard sw̓pčin̓s sn̓k̓lip
tease / play jokes on sx̌əx̌snúxʷaʔm̓
their running sxiʔtmísts
- way̓ ixíʔ sxiʔtmísts iʔ splal̓ Then the young people were running (PS)
the whole period, all the days, the whole time sxƛ̓pasq̓t
trails sxʷaxʷúy̓tn̓
thornberry, black hawthorn berry, Crataegus douglasii sxʷaʔník
There was lots of snow. sxʷaʔsmík̓ʷt
to dry meat, to make jerkey sx̌w̓íɬc̓aʔm̓
tipi / tipi, teepee, lodge sxʷul̓ɬxʷ
- l̓ ən̓q̓aʔq̓ʔíw̓s ilíʔ kiʔ čwix iʔ sxʷul̓ɬxʷ, iʔ n̓masqn̓ iʔ sxʷul̓ɬxʷ čɬəmniw̓s. In the center there was a tipi, four tipis put together. (PS)
- n̓t̓aʔ yaʕpqín̓ iʔ sxʷulɬxʷ There are lots of tipis (PS)
tracks, path, way sxʷuy̓tn̓
there are lots of sxʷʔits
- sxʷʔits iʔ smik̓ʷt. There was a lot of snow., There was lots of snow. (Cv)
the most (prefix) sxʔimɬ-
-
sxʔim̓ɬx̌ast the best, very best
- way̓ čkəm̓xitxʷ iʔ t sxʔimɬx̌ást iʔ t n̓kʔəmtiw̓stn̓ Go get them the very best saddle horses / Go get for him the very best saddle horses / Go get the very best saddle horses (PS)
the shortest, very shortest sxʔim̓ɬt̓ət̓áq̓aʔt
- way̓ n̓xƛ̓ikstn̓tm̓ yəyáˤt, uɬ txƛ̓apəlx, k̓m̓ naqs iʔ čq̓ilən̓, sxʔimɬt̓ət̓áq̓aʔt He gave one to each of them, every one of them, but there is one arrow left, the shortest one (PS)
- axáʔ kn̓ smy̓sqilxʷ, uɬ way̓ axáʔ sxʔim̓ɬt̓ət̓áq̓aʔt čq̓iln̓, úɬiʔ əɬkʷin̓, kʷuʔ əɬxʷic̓ɬts. Now I am way up in class, and this is the shortest arrow, and so I took it, he gave it back to me. (PS)
the longest, very longest sxʔim̓ɬwísxn̓
- čkm̓km̓stis iʔ wisxn̓ iʔ čq̓iln̓, iʔ sxʔim̓ɬwísxn̓ xʷic̓ɬtm̓ sm̓x̌ikn̓. He took the long arrows, he gave the longest one to Grizzly Bear. (PS)
the best, very best sxʔim̓ɬx̌ast
- way̓ čkəm̓xitxʷ iʔ t sxʔimɬx̌ást iʔ t n̓kʔəmtiw̓stn̓ Go get them the very best saddle horses / Go get for him the very best saddle horses / Go get the very best saddle horses (PS)
twisted twig syílwiʔ
- way̓ čkɬúʔxʷus iʔ t syílwiʔ iʔ t sx̌əx̌c̓iʔ It was sewed up with the twisted sprig (PS)
trap syirús
tail, foliage of a plant syups
- n̓wisl̓xsts iʔ syupsts, ixíʔ sqaqčl̓xs She raised her tail, and she trotted (PS)
- lut ʔaɬəɬnutm̓ iʔ syu psts iʔ patáq. The tails of the potatoes are not edible (PS)
- kʷin̓txʷ iʔ syupsts axáʔ iʔ sk̓ʷan̓ɬqtət uɬ axáʔ in̓čá áɬiʔ kn̓ l̓ ənixʷtúlaʔxʷ. You take the tops of the crop, and what’s in the underground. (PS)
- n̓ín̓w̓iʔ ƛ̓əqn̓tin̓ axáʔ iʔ sáˤw̓x̌ʷíp, n̓ín̓w̓iʔ ixíʔ wy̓sƛ̓əqn̓tin̓, mɬ n̓ín̓w̓iʔ miʔ my̓mstin̓ axáʔ iʔ syupsts axáʔ iʔ patáq I will dig the roots, and when I get done taking them, then I will pile together the tops of the potatoes (PS)
the outside of those who drive game sy̓x̌ist
- uɬ čniɬč k̓əɬxʷuy̓ k̓əl̓ syx̌ist And he went to the outside of those who drive (PS)
tens sʔapʔúpn̓kst
two cylindrical objects, two rows sʔaslál̓qʷ
Tuesday sʔasl̓ásq̓t
towards that way tačk̓ilíʔ
to here, towards here tačk̓láʔ
to where, towards there tačk̓líʔ
turnip tanáps
twist as thread t̓apqs
travel, walk, stroll (plural) təkʷtkʷʔut
- axáʔ pnaʔ kʷu təkʷtəkʷʔut iʔ t tm̓xʷúlaʔxʷ. Now maybe we will travel around the country. (PS)
- p təkʷtəkʷʔut p ƛ̓aʔƛ̓aʔúsm̓ laʔkín̓ mi x̌stmintp iʔ ksčk̓ʷul̓əmp You will trave, you will look for a place to settle where you will be satisfied to work (PS)
tule-covered house, tule lodge təkʷtniɬxʷ
tall, tall person t̓ik̓ʷl̓qʷ
to not be able to, to fail, have difficulty til̓xʷ
tear s/t apart t̓il̓x̌ʷn̓t
tall person t̓iqʷl̓qʷ
Thompson's pincushion, Chaenactis thompsonii, Douglas' dusty maiden, Chaenactis douglasii titipalaʔúps
to land, get to shore, get out of the water, come ashore, come out of water, breach t̓ixl̓x
tongue tixʷčk̓
two round objects, two round things tk̓aslús
two people, two persons tk̓asʔasíl̓
three people, three persons tkaʔkaʔɬís
- c̓kxits iʔ t ksqlaq̓s axáʔ iʔ tkaʔkaʔɬís. He started counting his money for the three of them. (PS)
- ixíʔ txʷuym̓səl̓x axáʔ iʔ sxaʔxʔítx iʔ tkaʔkaʔɬís yaʔ l̓ʔiw̓səl̓x. Then these oldest three went to see their father. (PS)
- kʷu tkaʔkaʔɬís. There are three of us. (PS)
three bundles, three bins tkaʔɬlíc̓aʔ
- kʷis ixíʔ iʔ tkaʔɬlíc̓aʔ.. S/he took that third bundle. (PS)
three berries, three round things tkaʔɬlús
to meet up with each other tkəčnwixʷ
take by shoulders, grab by shoulder tkm̓sax̌n̓t
take someone upstairs tk̓wil̓xst
- uɬ n̓ín̓w̓iʔ kʷ wy̓čin̓ məɬ čm̓ ixíʔ tk̓iwlxstm̓s k̓a n̓wist And when you are done eating she’ll take you up to the upstairs (PS)
take someone by the hand tkʷin̓ksn̓t
- ixíʔ čtkʷin̓ksəs. Then he took her by the hand. (PS)
take the lead tkʷín̓plaʔst
take by the leg tkʷin̓xnm̓
take someone upstairs tk̓wl̓xusn̓t
- tk̓wl̓xusn̓tm̓. S/he took her/him upstairs. (PS)
take off/down from wall/pole tk̓ʷƛ̓al̓qʷn̓t
tell jokes, fool somebody tkʷsəsčinm̓
- kʷ istkʷsəsčínm̓. I was fooling you (with words). (Cv)
tear open, to tear t̓lam̓
tear up t̓l̓n̓tim̓, t̓l̓an̓t
think little of, disparage tl̓til̓s
- lut kʷu stəltilsəmsəlx They don’t think much of me (Cv)
tear up the land, to plow the earth t̓l̓úlaʔxʷn̓t
to bud tplikst
touch, touch with hand tqam̓
to stack t̓qam̓
touch something tqan̓t
touch arm tqax̌n̓t
train, railroad tqəčl̓xal̓qʷ
top of the ridge, top of the mountain tql̓tikn̓
top clothes tql̓tkíc̓aʔ
- an̓tql̓tkíc̓aʔ. They are your top/outer clothes. (PS)
threshing horse, thresher tqlwatqn̓tn̓
touch something of someone tqɬtim̓
throw something down, put down more than one tqmin̓t
- ilíʔ t̓qmisəl̓x iʔ qʷačqn̓səl̓x, stqʷay̓səl̓x iʔ t sn̓tk̓iwl̓xtn̓. There they threw down their hats, they ran down the stairs. (PS)
talk about something / talk about tqʷaʔqʷaʔlmín̓t
telephone tqʷlqʷltiw̓s
- axáʔ way̓ x̌l̓tsqilxʷ axáʔ mt l̓ tqʷl̓qʷl̓tiw̓s, l̓ rítyuʔ, uɬ way̓ čml̓k̓ʷmúlaʔxʷ l̓ tm̓xʷúlaʔxʷ. Now then, they started calling the people maybe on these telephones, on the radio, all over the land. (PS)
talk on the phone tqʷl̓qʷl̓tiw̓s
telephone tqʷl̓qʷl̓tiw̓stn̓
trunk. English trənk
- ixíʔ ksn̓tətm̓tim̓tn̓, axáʔ iʔ tran̓k. Then she has a place to store her clothes, this trunk. (PS)
- ixíʔ laklíʔs iʔ tran̓k. Then she locks the trunk. (PS)
to kick tr̓qam̓, tr̓qan̓t, tr̓qn̓tim̓
to kick tr̓qam̓, tr̓qan̓t, tr̓qn̓tim̓
three-flowered avens t̓t̓qt̓qíplaʔ
three-flowered avens Geum triflora t̓t̓qt̓qíplaʔ, t̓ət̓əqt̓qíplaʔ
tule, rule reeds, rushes, Scirpus acutus tukʷtán̓
- ixíʔ t̓xʷ x̌liɬxʷm̓əl̓̓x, km̓ axáʔ tkʷtan̓ They cover their houses with those, or these tules. (PS)
trip tukʷtukʷʔút
twist something t̓upn̓t
- t̓upəntxʷ You twist it (Cv)
to shop / sell / buy tw̓mist
- kn̓ twmist iʔ t p̓uyxn̓ I bought a car (Cv)
tease someone. verbally t̓xčnmin̓t
- t̓əxčnmis. S/he teases him/her. (Cv)
take care of something txt̓am̓
- way̓ kʷu čus ikstxt̓ám̓ ixíʔ čq̓ilən̓ He told me to take care of this arrow (PS)
- kʷuʔ čus ixíʔ n̓y̓aˤy̓p ikstxət̓ám̓. He told me to keep it always. (PS)
- uɬ ixíʔ akstxt̓ám̓, n̓ín̓w̓iʔ put miystxʷ t̓ixəlx That’s what you’ve got to watch, you’ve got to be sure she’s completely out of the water (PS)
take care of / watch over something txt̓an̓t
take care of something for somebody txt̓ɬtim̓
- way̓ ixíʔ kʷu x̌aq̓əntp uɬ kʷu čtxt̓əɬtip inlaklí You have paid me by taking care of my key (PS)
- way̓ kʷ txt̓mist, way̓ n̓ʔəɬnaʔsqílxʷtn̓ axáʔ You have got to look out for yourself, this one is a man-eater (PS)
take care of something txt̓n̓tim̓
- n̓ín̓w̓iʔ t inčá kn̓ txt̓əntin̓ Now I will take care of it (PS)
they comb their hair / comb one’s hair txtxam̓
- ixíʔ skc̓w̓iw̓sm̓səl̓x uɬ way̓ təxtxam̓əl̓x. And they started washing their faces and they combed their hair. (PS)
Three-flowered avens / three-flowered avens. [lit. many hands, leaves, ends.] (OkB) txʷaʔxʷʔíkst
trick somebody txʷsxʷsčutmn̓t
- txʷəsxəsčutmn̓ I trick them. (Cv) uncertain form
travel around txʷylwísmist
- txʷylwísmists She was traveling around (Cv)
trick somebody txxaʔt̓mín̓t
- txəxaʔt̓mín̓ I trick them. (Cv) unclear form
tell somebody the same thing. analysis unclear. apparent compound tyxʷkʷukst
- itlíʔ x̌lits iʔ knaqs, itlíʔ nixʷ iʔ tixʷkʷúkstm̓. Then he called another one, he told him it also. (PS)
- kičsəl̓x sn̓k̓l̓ip, way̓ nixʷ tiʔxʷkʷúkstm̓əl̓x, ʔamaʔsn̓sp̓íliʔsn̓tm̓əl̓x. They got to Coyote, he told them the same thing, he threatened to club them. (PS)
tell the same. compound tyxʷkʷukst, tixʷkʷúkst
tell somebody the same thing tyxʷkʷukstm̓
- nixʷ ilíʔ tixʷkʷúkstməlx sn̓k̓l̓ip Again Coyote told them the same (PS)
- itlíʔ x̌lits iʔ knaqs, itlíʔ nixʷ iʔ tixʷkʷúkstm̓. Then he called another one, he told him it also. (PS)
tell somebody the same thing tyxʷkʷukstmn̓t
- tiʔxʷkʷúkstmn̓. I tell him the same thing. (Cv)
tell somebody the same thing. the difference between this and the next construction is unclear tyxʷkʷukstn̓t
- kʷuʔ tiʔxʷkʷúksts. S/he tells me the same. (Cv)
teenage boy t̓ʔik̓
tipped over uláx̌
try without success wam̓
they are sooty war̓əlx
talk offensively to somebody wáʔlnaʔn̓t
- kswálnaʔn̓txʷ. You talk smart to him. (Cv)
- ixíʔ mɬ asxƛ̓čnmíst, kswál̓naʔn̓txʷ n̓x̌aʔx̌ʔítkʷ. Then you start saying all kinds of things, talk smart to the sea monster. (PS)
try wi·m̓
to hide / Hide oneself wíkʷmiʔst
t recover wiʔskswlqnčú
tip over wl̓al̓
tipped over wlax̌
tipped over. a tree, post, etc. (Ok) wlax̌, uláx̌
talk foolishly wl̓čnmist
- kʷ ɬa čwl̓čnmist. You are talking foolish. (Cv)
- way̓ lut nixʷ itlíʔ akswəl̓čənmíst And don’t you get talking funny again (PS)
tip something over wl̓min̓t
talk foolishly (plural) wl̓wal̓čnmíst
- lut itlíʔ nixʷ akswəl̓wal̓čənmíst Don’t you get talking funny again (PS)
tip something over, fell a tree wlx̌n̓tim̓
- ulx̌əntíxʷ You fell a tree. (Ok)
thick forest, overgrown area w̓púlaʔxʷ
tall tree wsxnalqʷ
tall tree wsxnalqʷ, wusxnálqʷ
to place, to put w̓tan̓t, w̓tn̓tim̓
Tall tree wusxnálqʷ
throw something down. compound wy̓stqmin̓t
- wiʔstəqmís After he threw it down (Cv)
tip over. cf.√wl 2 wʔlal̓
tip over. (Ok) wʔlal̓ uʔlál̓
tip over. (Ok) wʔlal̓, uʔlál̓
- kn̓ xay̓ I am tired, short of breath. (Ok)
take pains about something x̌aʔsíkstmn̓t
- x̌aʔsíkstməntxʷ You aimed, studied well (Cv)
talk of important matters x̌c̓čnmist
- way̓ x̌əc̓čənmist He’s talking of important matters (PS)
tough xc̓ilxʷ
tough xc̓xc̓ilxʷ
time x̌əx̌əyaɬnxʷ
to do so x̌ilm̓
tomorrow / morrow x̌lap
- x̌əlap Tomorrow (OkB)
- lut kɬkičx, məɬ x̌lap məɬ ixíʔ ƛ̓aʔƛ̓aʔntísəlx If nobody shows up, then the next day they go looking for them / If nobody shows uɬ, then the next daylight they go looking for them / If nobody shows up, then the next daylight they go looking for them (PS)
- ixíʔ x̌lap, pútiʔ k̓ím̓laʔxʷ, way̓ t̓aqʷčín̓ axáʔ n̓c̓ičn̓. Then in the morning, the land was still dark, so this wolf started hollering. (PS)
- way̓ kʷu təkʷʔut, way̓ x̌lap iʔ c̓ax̌ʷtət mi kʷu əɬyaʕp We are leaving, tomorrow is the date we put down we’ll go back (PS)
- x̌lap put ixíʔ sxlakəks iʔ x̌yaɬnəx̌ʷ, ixíʔ mi kʷu əɬyaˤʔ aláʔ Tomorrow just when the sun turns, then we’ll gather back here / Tomorrow just when the sun turns, we’ll gather back here (PS)
turn something around xlkmstim̓
- xlkmstis He’ll turn around (OkB)
to challenge someone x̌l̓tusn̓t
the whole period xƛ̓pasq̓t
to mate x̌mn̓knwixʷ
talk nice to x̌sčinmn̓t
treat well x̌sikstmn̓t
train well / make well x̌sk̓ʷul̓n̓t
They’re ground. (Ok) x̌ʷaq̓ʷəq̓ʷ
tanning stick x̌ʷaqʷmn̓
tanning stick / grinder x̌ʷaq̓ʷmn̓
- km̓ axáʔ l̓ sn̓əlkapítn̓ iʔ x̌ʷaq̓ʷmn̓, ixíʔ wiʔsx̌ʷáq̓ʷəs He gets it ground in the coffee mill (PS)
take a walk xʷaxʷíst
too much. in compounds xʷaʔɬ-
- txʷʔikn̓ txʷʔikn̓ many bundles (Cv)
- txʷʔikn̓, txʷʔikn̓ many bundles (Cv)
- xʷaɬc̓ám̓ ̓ geog. Sixmile Creek. compound. [lit. many bones.] (OkB)
- xʷaʔɬpáčkɬ Many leaves. (Ok)
- xʷaʔɬpús Many cats. (Ok)
They’re valuable xʷaʔsənʔíys
trout xʷəxʷmínaʔ
to give to xʷic̓ɬtm̓
Tan hides xʷikʷčaʔm̓
to tan hides / tan hides. cf.√xʷkʷ / tan hides xʷíkʷc̓aʔm̓
- xʷikʷm̓ tan hides
tan hides xʷikʷm̓, xʷikʷm̓
tan hides xʷikʷn̓t
- xʷikʷən̓ I tan it (Cv)
Throw it away x̌ʷilən̓t
travel xʷilwís
take off / make yourself go xʷimn̓míst
to walk / walk away / walk, walk away xʷist
- way̓ mət aspuʔús t̓i x̌ast mi kʷ xʷist If that’s how you feel, it’s best you go (PS)
- t̓iʔ axáʔ k̓liʔ n̓čahəhúsəs ɬə ʔáčqaʔ iʔ tl̓ čitxʷ, ixíʔ uɬ t̓iʔ tanm̓súlaʔxʷ uɬ xʷist. Wherever he was facing when he went out of the house, he just went, even if it was nowhere. (PS)
- way̓ kn̓ xʷist, way̓ čxarkstm̓stmn̓ axáʔ isčm̓aʔm̓áyaʔ Well, I am going to walk away, I’m taking my pupil’s time (PS)
to whistle xʷiw̓m̓
to sand, to clean xʷk̓ʷan̓t
to clean xʷkʷiɬxʷm̓
to tan hides xʷkʷxʷíkʷc̓aʔm̓
take something away from somebody xʷtikstmn̓t
- xʷtikstməntsən̓ I deprive you, do you irreprable damage (Cv)
to get up / get out of bed xʷt̓ilxəx
take off one’s clothes xʷtlsčut
- uɬ ixíʔ sič xʷt̓əlsčuts axáʔ iʔ pəptwínaxʷ, ixíʔ sič pulxs The old lady took off her clothes and went to bed (PS)
take something away from somebody xʷtxʷtikstmn̓t
- xʷətxʷətikstməntm̓ She’s taking things away (Cv)
to foam x̌ʷust
take somebody somewhere. cf.√xʷy 1 / take somebody somewhere xʷuyst
- uɬ axáʔ xʷuysts iʔ sqʷsqʷaʔsíyaʔs k̓əl̓ sn̓tətm̓tim̓tn̓ And then he took his children to the clothing store / Then he took his children to get clothes (PS)
- way̓ ixíʔ xʷuystsəlx iʔ k̓əl̓ sn̓mrimstn̓ They rushed him to the hospital (PS)
- xʷuystsəlx n̓ʔuɬxʷstsəlx ilíʔ They took him, they brought him in there (PS)
to travel / will travel around xʷy̓lwis
take off, make yourself go xʷy̓mn̓mist
take to xʷy̓stuɬt
take somebody somewhere xʷysusn̓t
take somebody somewhere xʷyusn̓t
- kʷuʔ xʷy̓usn̓t ! Take me over!, Convey me! (Cv)
take s/t somewhere xʷy̓usn̓t
top of the head =yaʔqn̓
- pəpílyaʔqən̓ Flatheads (Cv)
- sc̓ám̓yaʔqn̓ Skull (OkB)
- stkʷúsyaʔqn̓ curly hair (OkB)
that one yaʔx̌ís
- uɬ čaʔkʷ iwá lut axáʔ iʔ tuʔtwít axáʔ iʔ kʔəsasíl̓, payrən̓ uɬ yaʔx̌ís, čaʔkʷ way̓ kn̓ knanəqs And if it hadn’t been these boys, the two of them, Byron and that one, I would be all alone (Cv)
there, over there, that one yaʔx̌íʔ
- áɬiʔ way̓ yaʔx̌íʔ k̓ɬk̓ilxʷt. Because already they’re out of sight over there.. (PS)
- yaʔx̌íʔ təl̓ sxʔitx ixíʔ n̓xlusəs (She started) form the oldest one and cut off his head (PS)
- uɬ yaʔx̌íʔ iʔ k̓a nɬaʔmínk mi kʷ əɬq̓ilx Go lie down over there next to the wall (PS)
- uɬ čm̓ yaʔx̌íʔ iʔ tkɬmilxʷ lut ksnixəl̓mənts That woman won’t listen to you (PS)
- way̓ ixíʔ kčíqnaʔsəlx yaʔx̌íʔ čɬʔiq̓ʷ iʔ sƛ̓aʔčínm̓ They dug until the deer came in sight (PS)
- yaʔx̌íʔ t̓i əɬip iʔ t sílxʷaʔ iʔ t siwɬkʷ She disappeared in the big water (PS)
- uɬ yəyáˤt k̓əɬʔaysəs yaʔx̌íʔ That one changed all the places (Cv)
trouble yaʕpčín̓
- t̓xʷ way̓ talíʔ kn̓ yaˤpčín̓. I’m really in need of help. (PS)
twirl tail yáˤʔíl̓psm̓
Twist something yilw̓íkstm̓
twist a twig yílwiʔm̓
- kn̓ yílwiʔm̓ t sx̌əx̌c̓iʔ. I twisted a stick. (PS)
twist something ylwiʔntím̓
- ylwiʔín̓ I twisted it (Cv)
twist something ylwʔikstm̓
thick yl̓yul̓t
to move ym̓yum̓l̓x
tie with a belt yq̓iw̓sm̓
- lut aksyq̓íw̓sm̓ Don’t tie it with a belt. (Ok)
tooth; rain =ys 3
-
sxʷtiʔsts. It started to rain alot.
- kn̓ nyʕc̓yác̓ism̓ I clinched my teeth. (Ok)
- kʷuʔ n̓c̓w̓qiy̓sn̓txʷ. You pull my teeth out. (Cv)
thick rope yulp
thick tree yult
t move yúmm̓is
- kʷ yúm̓m̓ist. You made a move., You make a move. (Cv)
to no avail. cf. yw1 ywam̓
to no avail ywam̓, iwám̓
toys ʔačkníkstn̓
take out the garbage ʔáčqaʔst iʔ sn̓x̌ʷil̓mn̓
take out the garbage / take out the garbage ʔáčqaʔst iʔ sn̓x̌ʷilmn*
to paddle ʔačʔúčl̓
take up a collection ʔalusíkstm̓
- n̓ín̓w̓iʔ kʷu ʔal̓usíkstm̓ mi liq̓əntm̓ We will get up a collection and we’ll bury him (PS)
threaten to hit somebody. compound / threaten to club somebody. compound / threaten to club somebody ʔamasnsp̓íliʔsn̓t
- way̓ nixʷ tixʷkʷúkstməl̓xʔamasənsp̓íliʔsəntməl̓x He told them the same thing, he threatened to club them (PS)
- kʷuʔ ʔamaʔsn̓sp̓íliʔsn̓tm̓. He threatened to club us (Cv)
- kʷuʔ ʔamaʔsn̓sp̓íliʔsn̓tm̓ iʔ kʷu əɬčkʷul̓stm̓. S/he threatened to club us, s/he sent us back (PS)
- way̓ nixʷ ixíʔ ʔamaʔsənsp̓íliʔsəs Again he threatened to club them (PS)
threaten / threaten. analysis unclear ʔám̓aʔs
to feed ʔam̓túɬtm̓
to name ʔam̓ʔúm̓ɬt
temperature ʔanwnxásq̓t
Ten years ʔapənkspíntk
Ten days ʔapənkstásq̓ət
ten teepees ʔapn̓kɬtál̓qn̓
ten eggs ʔapn̓kɬtíp
ten years ʔapnkspíntk
ten years ʔapnkspín̓tk
ten days ʔapnkstásq̓t
ten days ʔapn̓kstásq̓t
ten head ʔapnkstáyaʔqn̓
ten head ʔapnkstáyaʔqn̓, ʔapənkstáyaʔqən̓
ten houses ʔapn̓kstíɬxʷ
ten boats ʔapnkstíwɬ
ten boats ʔapnkstíwɬ, ʔapənkstíwɬ
to shave ʔaq̓ʷsm̓
to shave ʔaq̓ʷʔáq̓ʷsm̓
to scrape a hide ʔaq̓ʔíq̓m̓
turtle ʔarsíkʷ
turtle ʔar̓síkʷ
Twenty five / Twenty-five ʔasəlʔúpənkstɬčílkst
two / 2 ʔasíl̓
- ʔasíl̓ x̌əčəčikst Two hundred / Two hundred. (OkB) (OkB)
- uɬ way̓ axáʔ ksʔasíls skáˤčíw̓s Now it’s been two weeks (PS)
- way̓ ʔasíl̓ sʔistk It’s been two winters (PS)
- mi ʔasíl̓ x̌əx̌yaɬnəx̌ʷ Until two o’clock (Cv)
- way̓ wiks ʔasíl̓ xəwʔiɬ He saw two roads (PS)
two-thirds ʔásíl̓ tl̓kaʔɬlsak̓ʷtsíliʔs
two legs ʔasláqstxn̓
two head ʔasláyaʔqn̓
two head ʔasláyaʔqn̓, ʔasláyaʔqən̓
two hands ʔaslíkst
two houses ʔaslíɬxʷ
two houses ʔaslíɬxʷ, ʔasəlíɬxʷ
two guns ʔasl̓ín̓k
two steps ʔaslípuʔstxn̓
two rocks ʔaslísxn̓
two vessels ʔaslíwl̓
two boats ʔaslíwɬ
two boats ʔaslíwɬ, ʔasəlíwɬ
two bullets, two arrows ʔaslíʔst
two fingers ʔasl̓qín̓kst
two summers ʔasl̓sčaʔáqʷ
two years. compound ʔaslspíntk
- way̓ uɬ ʔasəlspíntk It’s been two years (PS)
two winters ʔasl̓sʔístk
two ways- count two ways ʔaslúsm̓ aksc̓ák
twenty five ʔaslʔupənkstɬčílkst
twenty-five ʔaslʔúpənkstɬčilkst
twenty / twenty. compound ʔaslʔúpnkst
twenty ʔaslʔúpn̓kst
twenty / 20 ʔasl̓ʔúpn̓kst
Twenty-two ʔaslʔupnkstɬasíl̓
Twenty-one ʔaslʔúpnkstɬnáqs
twenty one ʔasl̓ʔupn̓kstɬnáqs
twenty two ʔaslʔupn̓kstɬʔasíl̓
turn around, turn back ʔax̌lmnčút
turn around / turn oneself around ʔax̌l̓mn̓čút
- way̓ t̓i lut səlkʷuts, uɬ ixíʔ sʔax̌əlmənčúts He didn’t go far, and he turned back (PS)
turn a horse around ʔax̌ltmsqáx̌aʔ
- ʔax̌əltm̓sqáx̌aʔ He turned his horse around (PS)
turn over s/t to someone ʔax̌l̓túɬt
turn head / turn away / turn face ʔax̌lúsm̓
- way̓ k̓laʔ ʔax̌lúsm̓, čut, “lut t̓ iksxʷúy.” He just turned away, he said, “I’m not going.” (PS)
the same body ʔax̌lx̌lw̓sílxʷ
- hi·, iʔ kwapsəl̓x qʷm̓qʷim̓, kɬʔax̌l̓x̌lw̓sílxʷ. Gee, their horses prance, they are well matched.
the same stature, the same height ʔax̌ʔax̌lálqʷ
- t̓iʔ put čʔax̌ʔax̌lús uɬ put čʔax̌ʔax̌lál̓qʷəl̓x. Their faces are just alike, and their heights are the same. (PS)
the same looks ʔax̌ʔax̌lús
tired ʔayx̌ʷt
- myaɬ kn̓ ʔayx̌ʷt I am too tired (PS)
- way̓ mət taʔlíʔ kʷ ʔayx̌ʷt You must be very tired (PS)
- uɬ lut ʔayx̌ʷt, uɬ n̓k̓əwpils He wasn’t tired, he was lonesome (PS)
- ixíʔ sxʷaʔxʷísts uɬ t̓iʔ lut uɬ ʔay̓x̌ʷt. Then he started walking, and in no time he was tired. (PS)
- lut kʷ t̓ə ʔayx̌ʷt kʷ əɬaʔ čənc̓iw̓m̓ You don’t get tired when you wash dishes (PS)
tired. PLURAL ʔayʔáyx̌ʷt
- mət way̓ p ʔayʔáyxʷt I guess you are tired (PS)
take something ʔaʔúkʷiʔn̓t
- ʔaʔúkʷiʔs iʔ siyúpsč He took his tops (PS)
take something ʔaʔúkʷn̓t
tie something ʔáˤčn̓tím̓
to lose (a contest) ʔáˤl̓pmín̓t
thaw ʔáˤm̓
- əɬʔáˤmáp thaw again, melt again
to sneeze ʔáˤt̓ísxm̓
teeth ʔáˤtʔáˤy̓tmn̓
to smile / laugh ʔáˤy̓n̓čút
tired ʔáˤy̓t
- mət áˤyt t saq̓ʷ He must be tired from doing nothing (PS)
tooth ʔáˤytmn̓
tooth ʔáˤy̓tmn̓
tired ʔáˤy̓x̌ʷt
tickle somebody’s belly ʔáˤy̓ʔáˤy̓í̓nkn̓t
- huy̓ məɬ t̓i kʷ əɬq̓ilx məɬ ixíʔ áˤyáˤyínkn̓ts And as soon as you go to bed, she’ll start tickling you. (PS)
to play ʔičəčkn̓
to play / play ʔičkn̓
towel ʔip̓stn̓
to scrape a hide ʔiq̓m̓
throw / toss something / toss, lob, throw away ʔisk̓ʷlm̓
- iksʔísk̓ʷlm̓. I’m going to toss them. (Cv)
throw something up ʔisk̓ʷlmn̓t
- ʔisk̓ʷləms He threw them up in the air (Cv)
- uɬ axáʔ ilíʔ iʔ qʷəčqʷačqən̓ ʔisk̓ʷləms They threw the caps down (PS)
twist ʔiʔlw̓s
tell somebody about names ʔmnčutxt
- kʷu ʔamn̓čútxts. She tells me about names. (Cv)
twenty dollars ʔsʔaslʔúpnkst
to paddle ʔučl̓
take somewhere ʔukʷ
- sʔakʷɬtm̓níʔm̓səl̓x. They were carrying the corpse. (PS)
- kn̓ ʔakʷɬq̓y̓mínm̓ I deliver the letter (Cv)
- way̓ kʷuʔ ʔukʷɬtxʷ, way̓ inčá myaɬ kn̓ čʔayx̌ʷt You take it for me, I am too tired (PS)
- n̓ín̓w̓iʔ čkičxstxʷ iʔ skəkáˤkaʔ, miʔ ʔukʷɬtxʷ yaʔ ylmixʷm̓ When you bring back the birds, take them to the king / When you bring back the birds, bring them to the king (PS)
take something to somebody ʔukʷɬt
- lut nax̌əmɬ kʷ t̓ iksʔúkʷɬtm̓ I’m not going to hand it to you (PS)
take, transport, carry ʔukʷm̓
- kʷ iksʔúkʷm̓ I’ll take you., I'll transport you., I'll convey you. (Cv)
take something or somebody / take something, transport something, carry something ʔukʷn̓t
- way̓ ixíʔ ʔukʷs iʔ k̓əl̓ čitxʷsəlx He took them to their house (PS)
- ksʔukʷn̓tst. We’re going to take you.. (Cv)
true ʔuníxʷəxʷ
ten-frame ʔupnkst aʔčnkɬlilʔs
Ten hundres / Ten hundres. (OkB) ʔupnkst x̌əčəčikst
ten days ʔupnkstásq̓t
Twelve ʔupnkstɬasíl̓
toddler, baby ʔux̌tíl̓t
toddler ʔux̌ʷtíl̓t
toddler, baby ʔuʔx̌tílt