a
ak̓láʔ to here, around here
- húmaʔ ʔáˤc̓x̌x ak̓laʔ iʔ k̓l̓ askn̓wístm̓. Pardon, look above you. (PS)
- ak̓laʔ itíʔ čn̓tr̓qpn̓čutəl̓x, úɬiʔ kastán̓ks n̓c̓əpx̌ʷups. They were going very fast, and their gas tank busted from the bottom. (PS)
akɬn̓stíl̓sm̓ your estimate
akɬq̓ʷc̓íʔ place name- now inundated area just south of former mouth of West Stanger Creek, site of 15 to 20 pit house depressions: aka n̓k̓ək̓m̓čin̓. b’s etym: place of pit houses (OkB)
akɬtúl̓mn̓ place name- Mount Tolman (it has red ochre)
aksčtíw̓ It's what you purchased.
aksk̓ʷn̓sxíx. It is what you will show.
aksn̓ʔiy̓sm̓. You will pay for it., You will purchase it.
=akst hand, arm
- skalw̓ákstm̓, skəlw̓akstm̓ Cat’s cradle (string game) (OkB)
- tx̌əx̌tx̌ítaʔkst Small rock ferns (OkB)
aksxl̓km̓stím̓. You will spin the spinner.
aksʔax̌lwís. You will wander around. (OkB)
aláʔ here, be here, stay here
- kʷu yəyaˤt kʷu aláʔ. We all are here. (PS)
- ixíʔ axáʔ iʔ čitxʷm̓p, aláʔ p aláʔ, ilíʔ t̓iʔ p takʷʔut. Then this is you guys' house, here you guys can stay, here you guys can just walk around. (PS)
- haʔ way̓ yəyáˤt p aláʔ ? Are all of you here now? (PS)
- ixíʔ aláʔ. That thing here. (OkB)
- čniɬts aláʔ. S/he here., They here. (OkB)
- aláʔ n̓ʔuɬxʷstmn̓. I put you in here. (PS)
- uɬ aláʔ ktəlməntuɬtsən̓ I’ll have you keep it here (PS)
- way̓ aláʔ kʷaʔ mi kʷuʔ əɬwintxʷ Well, leave me here (PS)
- aláʔ p sk̓ək̓níyaʔx, ksm̓ay̓n̓čútaʔxəl̓x. You guys will listen, they’re going to tell a story / Listen here, they’re going to tell a story. (PS)
- n̓ín̓w̓iʔ čm̓ t̓i aláʔ kʔəmʔəmtiw̓s Then maybe he’ll just ride around here / Maybe he’ll just ride around here (PS)
- aláʔ c̓x̌iɬ. Like here. (OkB)
aláʔ ! Here it is!
aláʔm̓ will stay here
- uɬ aɬíʔ kʷaʔ stim̓ aláʔ iksaláʔm? And why would I stay here? (PS)
aláʔm̓st be here with somebody
- ixíʔ t čun̓tsn̓ way̓ kn̓ t̓saq̓ʷ aláʔ ɬa čkaláʔm̓stmn̓. Then I told you, well I am bored of staying here with you. (PS)
=álaʔqʷ small cylindrical object
-
=álaʔqʷ, =áˤlaʔqʷ, =laʔqʷ little cylindrical object. DIMINUTIVE
- kəkɣálaʔqʷ thin little tree, slender little tree, thin pole, slender pole / thin tree (OkB)
- sn̓pəptáˤlaʔqʷ Little dumplings, macaroni (Cv)
- sp̓əp̓aˤc̓álaʔqʷ new shoots (Cv)
- tkʷəkʷl̓kʷíl̓laʔqʷ flat-topped spiraea, spiraea betulifolia, b’s etym: a bunch of little red sticks (term refers to non-blooming plants) (OkB)
=álaʔqʷ, =áˤlaʔqʷ, =laʔqʷ little cylindrical object. DIMINUTIVE
- kəkɣálaʔqʷ thin little tree, slender little tree, thin pole, slender pole / thin tree (OkB)
- sn̓pəptáˤlaʔqʷ Little dumplings, macaroni (Cv)
- sp̓əp̓aˤc̓álaʔqʷ new shoots (Cv)
- tkʷəkʷl̓kʷíl̓laʔqʷ flat-topped spiraea, spiraea betulifolia, b’s etym: a bunch of little red sticks (term refers to non-blooming plants) (OkB)
=al̓qs dress. referring primarily to women’s clothes
- nɬxʷal̓qstn̓ Shirt (OkB)
- skʷl̓al̓qs Coat (OkB)
- suxʷmʔál̓qsm̓ fit a coat / the coat fits (OkB)
- yixʷtpál̓qs, yxʷtpalqs Skirt (Cv)
=alqʷ cylindrical object / cylindrical object; story / story / suffix with unclear meaning
- way̓ kʷu n̓k̓ʷəxʷsalqʷm̓ iʔ t čaptíkʷɬ We untie the story (we start again) (Cv)
- way̓ kʷu n̓lək̓salqʷm̓ We will tie the story together (said at end of a story) / We will tie the story together. (Cv) formula used at the end of a story (Cv)
=al̓qʷ, =l̓qʷ, =aˤl̓qʷ cylindrical object
-
čkc̓l̓al̓qʷ peg, spoke, hand mower, cradle scythe, something pronged or with pegs
- kɬixʷpəntxʷ čkc̓lalqʷ Hang it there, there are some pegs (PS)
- ƛ̓m̓ kskʷist ixíʔ iʔ x̌ʷíc̓laʔxʷtn̓, kc̓lalqʷ, ixíʔ iʔ skʷists The cutter has a name, cradle scythe, that’s the name (PS)
- kɬəɬt̓mnal̓qʷtn̓ fishing rod (OkB)
- kp̓ac̓əlqʷáˤw̓stxn̓ Coyote’s oldest son’s name. [lit. streaks of excrement down the legs.] (Cv)
- ktəɬxal̓qʷ parole / Parole. [lit. standing on the rail.] (Cv)
- ƛ̓ iʔáləqʷ White pine / White pine. (OkB) (OkB)
- n̓plaˤlqʷ Nothing but dead timber (Cv)
- sc̓lalqʷm̓ play slahal game / Play slahal game, stick game (OkB)
- sməčnaləqʷ Desert parsley (OkB)
- tqʷəsqʷəspaləqʷ Moss on wood (OkB)
=ál̓qʷaʔ shore of a river. suffix of unclear meaning / shore of a river
- kɬʔalqʷ(aʔ) sk̓əɬʔálqʷaʔ Marcus (place name) / Marcus (place name). (Cv) (Cv)
=álu suffix of uncertain meaning / ? see lw 2
- stptpsálu, stəptəpsálu cascara, see stəptpiɬəml̓x (OkB)
=alxʷ coat, body covering
=áɬaʔq crop, fruit, harvest, diminutive / crop, fruit, harvest. diminutive
- sk̓ək̓sáɬaʔq seedy variety of saskatoon, serviceberry, sarviceberry, Amelanchief alnifolia (OkB)
=áɬc̓aʔ body
aɬčhíwʔamn̓ place name- Sand Creek
áɬiʔ because / because, why, therefore
- səčmamáyaʔx əɬa čx̌əstwil̓x, áɬiʔ kmix sčqaˤw̓x When he’s OK he goes to school, but he’s always drunk. (CV)
- uɬ axáʔ nax̌m̓ɬ iʔ sín̓čaʔsəl̓̓x uɬ ny̓aˤy̓p k̓aw̓, áɬiʔ sčn̓c̓iw̓x uɬ səčkaʔmísl̓p̓aʔx Their little brother is still gone, because he’s still washing dishes and packing wood (PS)
- mət áɬiʔ sƛ̓l̓lmix, lut kʷu t̓a əɬkičn̓tm̓ He must have died, and that’s why he never got to us (PS)
áɬiʔ swit because somone
aɬiʔáʔ because not
- way̓ uɬ aɬiʔáʔ ixíʔ ikɬəɬlútm̓ I am not going to change my mind
aɬɬ- your sg
- way̓ ixíʔ aɬəɬčxʷuy̓ You’ll come back (alive) (PS)
=aɬp, =iɬp tree, bush
=aɬq crop, fruit, harvest, escense, taste, odor, person ahead
- k̓ʷan̓ɬqm̓ to plant, plant a crop, to garden (OkB)
- q̓ʷlw̓aɬqm̓ pick berries (OkB)
- sk̓ʷl̓k̓ʷl̓taɬq wild strawberry (mountain variety), Fragaria vesca (OkB)
- sqam̓ɬq bastard toadflax, Comandra umbellata, B’s eym: breast fruit (OkB)
- stkm̓xstaɬq black twinberry fruit, lonicera involucrata. [lit. black bear’s fruit.] (OkB)
- st̓xaɬq huckleberry, Vacciniun membranaceum. [lit. sweet fruit.] (Cv)
- x̌saɬq Wild gooseberry (berries) / wild gooseberry (berries). Ribes irriguum (OkB)
=aɬq 1 crop, fruit, harvest
=aɬq 2 person (ahead)
=aɬq̓ʷl̓t mouth, throat, neck
-amn̓ interesting
-amn̓, -amn̓ in the construction
-
x̌əx̌əstmamn̓ interesting (Cv)
- kʷ sx̌əx̌stmámnaʔx. You're gonna be funny., You want to be funny. (Cv)
an- your (sg). see n- 2 / possessive. your sg
=ánaʔ ear
=ánaʔqn̓ the corner of the eye
- uɬ nwkpánaʔqnəms yaʔ n̓kʷəl̓muts With the corner of his he saw his brother-in-law / With the corner of his eye he saw his brother-in-law (PS)
anwíʔ you (1st singular) (OkB)
- t anwíʔ kiʔ kʷuʔ kʷn̓nun̓txʷ. It was you who got me. (PS)
- anwíʔ kʷ sxəxʔítaʔx, way̓ anwíʔ n̓k̓ʷak̓ʷín̓txʷ stim̓ iʔ akɬx̌mín̓k. You are the oldest, so you pick out what you want. (PS)
- uɬ anwí, stim̓ uɬ asčənq̓aʔíls? You, what is your business? (PS)
- anwíʔ naʔɬ in̓čáʔ you and I (OkB)
- nak̓ʷáʔ kʷ smaʔmínm̓, anwí aspuʔús We didn’t send you away, it was your wish (PS)
- huy̓ əɬ t anwíʔ You go ahead., It is your turn. (PS)
- way̓ t̓i kpaʔsəntíxʷ anwí Whatever you think (PS)
- lut k̓aʔkín̓ t̓ iksənxʷúytn̓, kmix aláʔ l̓ anwí I don’t have anywhere to go, except here with you (PS)
- anwíʔ akstíxʷm̓ aksútn̓. You will gather what will be yours. (PS)
- xʷuyx anwí k̓ asčk̓ʷúl̓ Go to your work (PS)
- uɬ t̓i laʔɬ anwí kʷu kčnwixʷ And it’s just you and I here (PS)
- uɬ way̓ t̓i laʔɬ anwí mi kʷu čmr·im̓ You and I will get married (PS)
- čaʔkʷ lut anwíʔ uɬ ƛ̓axʷtəl̓x iʔ t sc̓aɬt If it weren’t for you, they would have died from the cold. (PS)
- n̓ín̓w̓iʔ əɬ anx̌mínk uɬ kʷintxʷ, t anwí ƛ̓aʔntíxʷ If you like it you come and get it, you get it (PS)
- k̓ʷƛ̓qin̓txʷ iʔ t qʷačqn̓s uɬ anwíʔ miʔ kʷ əɬqʷačqn̓. Take off her cap, and put it on your head. (PS)
anwíʔ kʷ you yourself
- uɬ aɬíʔ anwí kʷ sx̌ʷuɬtx kʷ stʔiwtx, aɬíʔ čaʔkʷ n̓ín̓w̓iʔ kʷ n̓t̓ək̓ʷkiʔsqáx̌aʔm̓ məɬ kʷ milməlt You are weak, you’re too young; if you had to saddle your horse you’d be too slow (PS)
- uɬ anwí kʷ čxʔit, anwí kʷ əčʕəlpənčút You were first, you made yourself lose (PS)
- uɬ anwí kʷ ikɬmyɬx̌mínk I’m going to love you better / I’m going to like you more (PS)
- uɬ anwí kʷ px̌pax̌t, pnaʔ čmystixʷ yaʔ mrimstn̓ kiʔ n̓xʔkinm̓ mi kn̓ əɬ sk̓ʷk̓ʷiyməlt But you are smart, maybe you know of a medicine that’d make me young again / You are smart, maybe you know of a medicine to make me young again / But you are smart, maybe you know of a medicine to make me young again (PS)
- uɬ axáʔ anwí kʷ xʷuy̓ k̓əl̓ čitxʷ You go to the house (PS)
- way̓ anwí kʷ ilmíxʷm̓, iʔ kʷ isx̌aʔx̌áʔ You are the boss, father-in-law (PS)
- myaɬm̓ anwí kʷ kɬp̓əmsčut You have done something awful (PS)
- haʔ w̓nixʷ nak̓ʷm̓ anwíʔ kʷ ɬ aksčq̓ay̓ axáʔ, anwíʔ kʷuʔ q̓y̓xitxʷ ? Is it true that you wrote this, that you wrote it to me? (PS)
=ap, =ip base, bottom
=ápaʔst testicles
=apl̓qs bottom, tail end, end of story
=apɬx̌n̓ wing
=apqn̓ back of head. =p=qn
=áqaʔs road, point DIMINUTIVE
- n̓k̓ək̓táqaʔs It’s very close to the road (PS)
- n̓qəqəlxʷáqaʔs A little trail (Cv)
=aqs food, cost, wage, worth, road, nose, point
- Kl̓q̓ʷaqs place name- Broken Off Mountain (near Saylor Valley) (Cv)
- kstxəlxəlkáqs Go around curves (Cv)
- n̓čq̓aqsəntm̓ The stench hit her nose (PS)
- n̓kaʔkaʔɬəláqs Three-pointed plow / Three pointed plow (Cv)
- n̓ɬxʷmaqs A mark in the road (Cv)
- sčənsiq̓əms iʔ la n̓ɬaʔmáqs A fork in the road / A fork in the road. (PS) (PS)
- skʷúykʷi spətkʷaqsč Shooting star / Shooting star. (OkB) (OkB)
- sləq̓ʷtaqs Portion of game
- sp̓saqs nose (OkB)
- Tk̓maqsm̓ place name- long rock ridge forming a promontory extending from northwest from just south of the eastern end of the Kettle Falls bridge, partially inundated [lit. comes to a point.], point of land (OkB)
- x̌áʕx̌aˤʔ sƛ̓ək̓ʷpaqsč Larkspur (OkB)
=aqs 1 food
=aqs 2 cost, wage, worth
=aqs 3 road
=aqs 4 nose, point
=aqstxn̓ hip, leg
-
=aˤqst=xn̓
- -áˤqstxn̓ hip, leg. with pharyngeal intrusion
- skəwpwpaqstxn̓ Fur chaps (PS)
- stqəqtw̓saqstxn̓ crossing legs, one knee on the other (Cv)
- tk̓maqstxn̓ leg, hip (OkB)
=asq̓t day, sky
asxl̓km̓stím̓. You spin the spinner.
=asx̌n̓ arm
atáʔ this, here
- uɬ ixíʔ nixʷ haʔ sčk̓ʷul̓x atáʔ iʔ t əčʔx̌iɬ And he too is working like this one (Cv)
- way̓ n̓stilsəlx, “way̓ ixíʔ atáʔ n̓c̓ičən.” They thought, “That’s wolf.” (PS)
- ixíʔ stəkʷʔutsəl̓x uɬ axáʔ atáʔ n̓c̓ičn̓ sčxaʔtmíx, k̓ɬq̓x̌n̓tis iʔ slx̌lax̌ts. Then they walked away, and this here wolf is way ahead, fixes the trail for his friends. (PS)
- n̓ín̓w̓iʔ n̓k̓ʷəspintk put ʔx̌ilm̓ atáʔ miʔ kn̓ əɬčkičx Next year about this time I’ll be back (PS)
=atkʷ, =itkʷ water
atláʔ from here, from now
- axáʔ tx̌ʷiw̓s atláʔ isqʷsqʷasíaʔ, ixíʔ in̓txʷmín̓. What I offer is half of my children.. (PS)
- nak̓ʷaʔ čm̓ atláʔ kʷ k̓əɬk̓laxʷ məɬ kʷ taʔxʷsčk̓ʷul̓ You won’t get a job as soon as you get out of sight of here (PS)
- atláʔ čxʷuy̓ uɬ ƛ̓lal̓, lut t̓ k̓ɬkičxstsəl̓x. From here he was gone and he died, they never got him there. (Cv)
=aw̓sqn̓ middle of face, top of head
axáʔ čpapút. These match / this matches..
axáʔm̓ this, this one, this is the one
- uɬ axáʔm̓ itlíʔ inwirhaws mi km̓əntisəlx They’ll take things from my warehouse (PS)
- uɬ axáʔm̓ aɬíʔ iʔ xƛ̓aƛ̓ xʷusxʷəst əɬaʔ n̓t̓ək̓ʷkiʔsqáx̌aʔməlx Big boys can go fast when they put saddles on (PS)
=ax̌n̓ arm, shoulder, upper appendage / arm, upper appendage / arm, upper appendage. before -s in -nt- transitive constructions
- ksəp̓əp̓sax̌n̓ Get hit on the shoulder (OkB)
- n̓čəkʷčək̓ʷax̌n̓ Crutches (Cv)
- n̓čik̓čk̓áx̌n̓ Smell of armpits / Smell under the arms (Cv)
- sn̓wupwupáx̌n̓ hair under arms (OkB)
- tk̓m̓km̓sax̌n̓ shoulders (OkB)
=ax̌ʷc̓k chest
=áyaʔ pretend, play
- kn̓ q̓iʔq̓y̓máyaʔ I pretend I write (Cv)
- kn̓ k̓ʷəl̓máyaʔ I pretend to work / I pretend I work (Cv)
- kʷ ʔatʔatxáyaʔ, kʷ x̌ʷaq̓ʷl̓qsm̓. You pretend you are asleep and you snore. (PS)
=áyaʔqn̓ top of the head
- c̓w̓qáyaʔqn̓. I pull it out of the hair. (Cv)
- kaʔɬl̓áyaʔqn̓ three heads (Cv)
- ksəráyaqntm̓ Scalp somebody (OkB)
- sɬq̓əlxáyaʔqən̓ Night caps (PS)
aʔ čc̓ak čɬap̓ number line
aʔ čc̓ak čɬəp̓ɬap̓ number lines
aʔ c̓iw̓t the last one
aʔ čk̓ačmnwixʷ the snap cube, what connects together
aʔ čk̓ɬn̓an̓ík̓ the cutouts
aʔ čkɬqmin̓ table (organizing diagram)
aʔ čkɬqmin̓ iʔ sc̓ak number table
aʔ čk̓ɬxas what's missing
aʔ čk̓ɬyar t ʔapʔúpn̓kst circled group of ten, tens group
aʔ čk̓ɬyir̓yár̓ circled things
aʔ čɬip̓ the stripes
aʔ čmal̓k̓ʷ t stq̓y̓al̓qʷ 3-D solid chart
aʔ čmáˤw̓laʔxʷ place name- broken land
aʔ čmiƛ̓ t ʔaslúsm̓ two color group
aʔ čniw̓t streamer, what is blown
aʔ čn̓kɬlílʔs (ʔupn̓kst aʔ čn̓kɬlíl̓iʔs) frame (ten-frame)
aʔ čn̓pakʷ what is poured in / what is bagged
aʔ čpx̌ʷəx̌ʷam̓ čt̓q̓ay̓ scatter plot graph
aʔ čt̓at̓íxʷlm̓ different units / different from each other
aʔ čʔasíl̓ t sc̓ak two-digit number
aʔ čʔupn̓kst stm̓tim̓ base 10 materials
aʔ k-, ʔa kɬ- there is. before s
- xʷʔit iʔ kəʔ aksqʷl̓íp There are lots of moss. (Ok)
aʔ kɬ- there is. often in place names
- akɬtúl̓mn̓ place name- Mount Tolman (it has red ochre)
- aʔ kɬq̓p̓xʷʔiɬp place name- it has hazelnut bushes
- aʔ kɬq̓ʷc̓iʔ place name- it has pithouses
- aʔ kɬʔáˤyúʔ place name- now inundated temporary campsite on the west side of the Sanpoil, upriver from Manila Creek. B’s etym: place of chocolate tip plants (Lomatium dissectum multifidum) (OkB)
- aʔ kɬʔítx̌ʷaʔ place name- it has camas
aʔ kɬq̓p̓xʷʔiɬp place name- it has hazelnut bushes
aʔ kɬq̓ʷc̓iʔ place name- it has pithouses
aʔ kɬʔáˤyúʔ place name- now inundated temporary campsite on the west side of the Sanpoil, upriver from Manila Creek. B’s etym: place of chocolate tip plants (Lomatium dissectum multifidum) (OkB)
aʔ kɬʔítx̌ʷaʔ place name- it has camas
aʔ ks- be there. cf. kɬ- 1 cf. ʔks- ʔaks-
- aʔ ksəsw̓síwaʔɬkʷ geog- it has a little water
- aʔ ksp̓íp̓c̓n̓ place name- hemp gathering area on the west side of the Columbia in the vicinity of Haag cove; aboriginal campsite. [lit. having Indian hemp.] (OkB)
- aʔ ksq̓apínaʔx place name- it has sand
- aʔ kst̓qiʔstn̓ geog- area where Rogers Bar church now stands (it has slough grass)
- aʔ ksxʷaʔxʷaʔn̓kíɬaʔp place name- area north of the east end of the Kettle Falls bridge, an area where black hawthorn bushes once grew. [lit. place of a few small black hawthorn.] (OkB)
-
ʔakswíx stand / stand up / stand, be among / stand, be standing / standing (OkB)
- kn̓ ʔakswíx I stand up (Cv)
- way̓ ilíʔ ʔakswíx, uɬ n̓stils… There he stood, and thought… / There he stood, and he thought… (PS)
aʔ ksəsw̓síwaʔɬkʷ geog- it has a little water
aʔ ksp̓íp̓c̓n̓ place name- hemp gathering area on the west side of the Columbia in the vicinity of Haag cove; aboriginal campsite. [lit. having Indian hemp.] (OkB)
aʔ ksq̓apínaʔx place name- it has sand
aʔ kst̓qiʔstn̓ geog- area where Rogers Bar church now stands (it has slough grass)
aʔ ksxʷaʔxʷaʔn̓kíɬaʔp place name- area north of the east end of the Kettle Falls bridge, an area where black hawthorn bushes once grew. [lit. place of a few small black hawthorn.] (OkB)
aʔ ksx̌ʷusm̓ place name- partially inundated areas on either side of Rickey Rapids, it has foam berries (OkB)
=áʔpust of the crotch
=aʔst, =iʔst arrow, bullet, projectile
-aʔt stative. DIMINUTIVE / stative
- ɬílaʔt rain sprinkle, sprinkle (Cv)
-aʔx inchoative purposive / inchoative purposive. ALWAYS IN CONSTRUCTION WITH ks- unrealized
- kn̓ ksɬáˤpaʔx I’m going to drink (Cv)
- uɬ anwí kʷ ksčxaʔtmíxaʔx You want to come first (PS)
- way̓ kskxənmíxaʔx kspíx̌aʔx He wants to follow them hunting
- kskʷáˤčtaʔxəl̓x. They will get up early. (PS)
- kʷu ksɬaʔxʷsk̓ítaʔx. Let’s take a little rest., We're going to rest., We're going to catch our breath. (Cv)
- ksmiʔsxʷətmíxaʔx He wants more / I want more (Cv)
- kʷu ksmipínaʔx. We're gonna want to find out. (Cv)