q̓ʷ
q̓ʷac̓qs a nosebleed
q̓ʷačqs nosebleed (Cv)
q̓ʷalq̓ʷltkʷ geog. Brush Mountain
q̓ʷalq̓ʷltkʷ q̓ʷalq̓ʷəltkʷ geog. Brush Mountain. a well known hunting area north of the present town of Inchelium. B’s etym: dried up (OkB)
q̓ʷalq̓ʷltkʷ, q̓ʷalq̓ʷəltkʷ geog. Brush Mountain. a well known hunting area north of the present town of Inchelium. B’s etym: dried up (OkB)
q̓ʷaɬtsqáx̌aʔ horse packing
q̓ʷaq̓ʷltkʷ p.n. woman’s name
q̓ʷaq̓ʷltkʷ q̓ʷaq̓ʷəltkʷ p.n. woman’s name (OkB)
q̓ʷaq̓ʷltkʷ, q̓ʷaq̓ʷəltkʷ p.n. woman’s name (OkB)
q̓ʷastín̓k Coyote's poop sumix
q̓ʷastqín̓ cattail
q̓ʷay̓mn̓čút dance
q̓ʷaym̓stím̓ / q̓ʷayám̓ shake something
q̓ʷaʔn̓t wring out
q̓ʷaʔq̓ʷíʔm̓t burp
q̓ʷaʔq̓ʷúƛ̓xnm̓ run a race
- čq̓ʷaq̓ʷúƛ̓axnm̓əl̓x They are having a race (Cv)
- kn̓ q̓ʷaʔq̓ʷúƛ̓xnm̓ I run a race (Cv)
q̓ʷaʔq̓ʷʔímt belch, burp
q̓ʷaʔq̓ʷʔím̓t burp up
q̓ʷaʔq̓ʷʔímt q̓ʷaʔq̓ʷiʔímt belch, burp (OkB)
- kn̓ q̓ʷaʔq̓ʷʔímt I burp. (Ok)
q̓ʷaʔq̓ʷʔímt, q̓ʷaʔq̓ʷiʔímt belch, burp (OkB)
- kn̓ q̓ʷaʔq̓ʷʔímt I burp. (Ok)
q̓ʷaʔq̓ʷʔúč get fat
q̓ʷaˤy̓ black
q̓ʷaˤy̓, q̓ʷaʕy̓ black (Cv)
- l̓ sk̓sasq̓ət iʔ sn̓k̓ʷul̓čnm̓, ixíʔ q̓ʷaˤy̓ It was stormy weather, black (PS)
q̓ʷaˤylqs priest / priest. [lit. black robe.]
- way̓ x̌litsəlx yaʔ q̓ʷaˤyl̓qs, way̓ ixíʔ mriməntməlx They called the priest, he married them / They called the preacher, he married them (PS)
q̓ʷaˤyl̓qs priest / black robe
q̓ʷaˤylxʷ black coat (fur, surface)
- ixíʔ čkʷis iʔ q̓ʷaˤy̓lxʷ iʔ sq̓lips. Then s/he took the black handkerchief. (PS)
q̓ʷc̓iʔ pithouse
q̓ʷəlam̓ Barbeque meat (OkB)
- ixíʔ sčqʔíɬc̓aʔm̓səl̓x, t̓xʷ q̓ʷlam̓əl̓x axáʔ iʔ sql̓ql̓tmixʷ. These men then started drying meat, roasting it. (PS)
q̓ʷəlq̓ʷastqín̓ Cattail rushes (OkB)
q̓ʷəɬtəlsčut Pack one’s baggage (OkB)
q̓ʷəq̓ʷc̓wíyaʔ chipmunk
q̓ʷəq̓ʷúƛ̓aʔxnm̓ Have a race (canoe) (OkB)
q̓ʷəq̓ʷúƛ̓aʔxn̓t to race someone
q̓ʷəyáˤs black person, black face. with pharyngeal intrusion
- way̓ knanəqs q̓ʷəyáˤs, k̓im̓ l̓ čitxʷs The Black Face was all alone, it was just him at his house (PS)
- ixíʔ čun̓tm̓ t sx̌ʷil̓mn̓ axáʔ iʔ q̓ʷy̓aˤs, “way̓ lax̌t, way̓ kʷu ksx̌ʷl̓stwíxʷaʔx.” Then the Devil said to this Black man, “Well, partner, we are going to quit one another.” (PS)
- axáʔ iʔ q̓ʷy̓áˤs sil̓xʷaʔl̓qʷwílx, q̓ʷučt. The black man got big, fat (PS)
q̓ʷəylsčáˤt Dirty clothes (PS)
q̓ʷic̓st fill
q̓ʷic̓t full (OkB)
- q̓ʷəc̓q̓ʷíc̓ət They’re full (Cv)
q̓ʷíɬmist do one’s best
- huhúy̓, q̓ʷíɬmistx, kʷu stxʷl̓sčutx. Hurry, get at it, let’s get outfitted. (PS)
q̓ʷiɬq̓ʷɬt diligent, accomplished
q̓ʷiɬq̓ʷɬt q̓ʷiɬq̓ʷəɬt diligent, accomplished (OkB)
- níkxnaʔ q̓ʷásqiʔ, way̓ q̓ʷiɬq̓ʷəɬt l̓ syríwaxn̓ Blue Jay is very good on snow shoes (PS)
- axáʔ mnim̓ɬəm̓p p q̓ʷiɬq̓ʷɬt uɬ way̓ t̓iʔ p sym̓sčut iʔ ksxʷəsxʷusl̓xm̓p. You guys here are capable, you are able to hurry. (PS)
q̓ʷiɬq̓ʷɬt, q̓ʷiɬq̓ʷəɬt diligent, accomplished (OkB)
- níkxnaʔ q̓ʷásqiʔ, way̓ q̓ʷiɬq̓ʷəɬt l̓ syríwaxn̓ Blue Jay is very good on snow shoes (PS)
- axáʔ mnim̓ɬəm̓p p q̓ʷiɬq̓ʷɬt uɬ way̓ t̓iʔ p sym̓sčut iʔ ksxʷəsxʷusl̓xm̓p. You guys here are capable, you are able to hurry. (PS)
q̓ʷiɬt pack, carry something on back / carry / pack on the back / carry / pack on the back (OkB)
q̓ʷiɬtm̓ pack
- haʔ kʷuʔ ɬə q̓ʷɬtlwistxʷ, t inčáʔ iʔ kʷ iksčq̓ʷíɬtm̓. You want to pack me around, it should be me packing you (PS)
q̓ʷiɬtmn̓t pack something
- ixíʔ čq̓ʷiɬtm̓səlx, xʷuy̓əl̓x uɬ čkičxstsəl̓x, way̓ uɬ ilíʔ mutstsəl̓x. Then they packed him, they went and they got him there, they sat him down. (PS)
- way̓ pnaʔ čm̓ kʷ ʔayx̌ʷt, way̓ t̓i x̌ast əɬ q̓ʷiɬtməntsən̓ Maybe you are tired, it’s better if I pack you on my back (PS)
- ixíʔ uɬ čiqn̓txʷ, xʔkistxʷ, kʷ əɬčkʷíɬc̓aʔm̓, km̓ c̓iqn̓txʷ, əɬq̓ʷiɬtmn̓txʷ, xʔkistxʷ. And then you dig that out, you deal with it, drag it home, or skin it, pack it back, do what you want. (PS)
q̓ʷiɬtmst pack something
- kʷ kstkɬmilxʷ mi kʷuʔ ɬəɬčq̓ʷiɬtm̓stxʷ? You are the woman and then you want to carry me? (PS)
q̓ʷin̓p̓n̓t tuck / wrap something
q̓ʷiʔxínm̓ kneel
q̓ʷlam̓ barbeque, roast meat / barbaque meat
q̓ʷlasqn̓ p.n. Kolaskin, Joe Skolaskin
q̓ʷlasqn̓ q̓ʷəlasqn̓ p.n. Kolaskin, Joe Skolaskin. Sanpoil spiritual leader and prophet of the 1870’s (OkB)
q̓ʷlasqn̓, q̓ʷəlasqn̓ p.n. Kolaskin, Joe Skolaskin. Sanpoil spiritual leader and prophet of the 1870’s (OkB)
q̓ʷlisl̓, q̓ʷlislm̓, q̓ʷəlislm̓ barbeque fish (OkB)
q̓ʷlislm̓ barbeque fish / barbaque fish
q̓ʷl̓iwm̓ pick berries
- ksčq̓ʷəq̓ʷl̓iwm̓. He had a few berries picked. (Cv)
q̓ʷliw̓m̓ t st̓xaɬq picking huckleberries
q̓ʷliw̓m̓ tə st̓xaɬq pick huckleberries / pick huckleberries
q̓ʷl̓iw̓mn̓t pick berries
- q̓ʷl̓liw̓m̓s. He had berries picked. (Cv)
- q̓ʷl̓iwm̓s. He picked berries. (Cv)
q̓ʷln̓tim̓ roast something
- sxəntis ixíʔ, úɬiʔ sxap uɬ sičiʔ q̓ʷləntis She aired it out and when it had no more smell then she roasted it (PS)
q̓ʷln̓tim̓ / q̓ʷlam̓ roast something
q̓ʷl̓q̓ʷlam̓ barbaque meat
q̓ʷl̓q̓ʷlislm̓ barbaque fish
q̓ʷlw̓aɬq pick berries
q̓ʷlw̓aɬqm̓ pick berries (OkB)
- q̓ʷɬtil̓t, q̓ʷəɬtil̓t carry a baby, pack a baby on back (OkB)
- q̓ʷɬtlsčut, q̓ʷəɬtəlsčut pack one’s things, baggage (OkB)
q̓ʷɬtil̓t carry a baby, pack a baby on back
q̓ʷɬtil̓t, q̓ʷəɬtil̓t carry a baby, pack a baby on back (OkB)
q̓ʷɬtlsčut pack one’s things, baggage
q̓ʷɬtlsčut, q̓ʷəɬtəlsčut pack one’s things, baggage (OkB)
q̓ʷɬtlwis pack something around
- haʔ kʷuʔ ɬə q̓ʷɬtlwistxʷ ? You want to pack me around? (PS)
q̓ʷɬtmin̓ wolverine (OkB)
q̓ʷɬtmnwixʷ carry each other
q̓ʷmqin̓ horns, antlers
q̓ʷmqin̓ q̓ʷəmqin̓ horns, antlers (Cv)
q̓ʷmqin̓, q̓ʷəmqin̓ horns, antlers (Cv)
q̓ʷm̓qn̓íc̓aʔ geog. Gold Hill
q̓ʷmq̓n̓íc̓aʔ q̓ʷəmqən̓íc̓aʔ geog. Gold Hill. north and slightly west of Kettle Falls. [lit. hide made from horn.] name given to a large wooly animal from the north, a mythical people-eater who would occasionally venture as far south as Kettle Falls (OkB)
q̓ʷmq̓n̓íc̓aʔ, q̓ʷəmqən̓íc̓aʔ geog. Gold Hill. north and slightly west of Kettle Falls. [lit. hide made from horn.] name given to a large wooly animal from the north, a mythical people-eater who would occasionally venture as far south as Kettle Falls (OkB)
q̓ʷm̓q̓ʷm̓qin̓ horns
q̓ʷq̓ʷaʔk pike minnow, squaw fish (Cv)
q̓ʷq̓ʷaˤy̓ black
- q̓ʷəq̓ʷáˤy̓ iʔ stmaˤlt A black buffalo cow (PS)
q̓ʷq̓ʷc̓w̓íy̓aʔ chipmunk
q̓ʷq̓ʷc̓w̓íy̓aʔ q̓ʷəq̓ʷəc̓w̓íy̓aʔ q̓ʷəq̓ʷčw̓íyaʔ chipmunk (Cv)
q̓ʷq̓ʷc̓w̓íy̓aʔ, q̓ʷəq̓ʷəc̓w̓íy̓aʔ, q̓ʷəq̓ʷčw̓íyaʔ chipmunk (Cv)
q̓ʷq̓ʷúƛ̓aʔxnm̓ (have a) race
- q̓ʷəq̓ʷúƛ̓aʔxnm̓, sq̓ʷuq̓ʷúƛ̓aʔx̌nm̓ Race, a race. e.g. a foot race, canoe, horse race (Cv)
q̓ʷsq̓ʷas meadow hay
q̓ʷsq̓ʷas q̓ʷəsq̓ʷas meadow hay (OkB)
q̓ʷsq̓ʷas, q̓ʷəsq̓ʷas meadow hay (OkB)
q̓ʷsq̓ʷastqín̓, q̓ʷəsq̓ʷastqín̓ cattail bushes (OkB)
q̓ʷsq̓ʷsmuɬ caterpillar
q̓ʷt̓sam̓, q̓ʷətsám̓ ̓ nod one’s head (OkB)
q̓ʷt̓snwixʷ nod at each other
q̓ʷučt fat
- uɬ axáʔ iʔ q̓ʷəyáˤs silxʷaʔəlqʷwílx, q̓ʷučt Gee but the Black Man got big, fat (PS)
- ixíʔ t̓iʔ n̓k̓ʷak̓ʷíniʔs iʔ síl̓xʷaʔ iʔ q̓ʷučt iʔ sƛ̓aʔčínm̓. Then he just picked out the biggest, fattest deer. (PS)
q̓ʷučtwílx become fat
q̓ʷuláqaʔ scoundrel. expression used by a boy about yutlx in a tale. (NC98) / scoundrel
q̓ʷuɬs dark complexion / dark skinned
q̓ʷuƛ̓aʔxnm̓ (have a) race
q̓ʷúƛ̓aʔxnm̓ (have a) race. e.g. on horseback (OkB)
q̓ʷusčnm̓ pucker lips
q̓ʷusmíst / q̓ʷusmn̓t pucker something
q̓ʷx̌qinkstn̓ nail, fingernail
q̓ʷx̌qinkstn̓, q̓ʷəx̌ʷqin̓kstn̓ nail, fingernail (OkB)
q̓ʷx̌qinxn̓ toenail, claw
q̓ʷx̌qinxn̓, q̓ʷux̌ʷqín̓xn̓ toenail, claw (OkB)
- áɬiʔ km̓ iʔ stawn̓qínaʔxn̓s iʔ q̓əx̌qin̓xn̓s yaʔ čkɬaˤčp t siw̓ɬkʷ. Her little toe’s nail still had a drop of water on it. (PS)
q̓ʷxʷq̓áxʷaʔt arrogant / vain / vain, arrogant / vain / arrogant
q̓ʷx̌ʷq̓ʷx̌ʷqin̓kstn̓ fingernail(s)
q̓ʷyilx dance, dance whiteman’s dance
q̓ʷyilx q̓ʷiʔílx dance, dance whiteman’s dance (OkB)
q̓ʷyilx, q̓ʷiʔílx dance, dance whiteman’s dance (OkB)
q̓ʷylsčaˤt dirty clothes / dirty clothes. with pharyngeal intrusion (PS)
q̓ʷymnčut dance
- q̓ʷəymənču··təlx way̓ uɬ ksx̌əlpínaʔl̓x They danced until daylight (PS)
q̓ʷyq̓ʷaˤy̓ black / black. PLURAL
- čxʷəpxʷipəplaʔxʷs iʔ q̓ʷy̓q̓ʷáˤy̓ iʔ síp̓iʔs, aʔ čxʷikʷ, ixíʔ uɬ čusəl̓x qʷspíc̓aʔ. They had spread on the ground black hides, tanned hides, what they call buffalo robes. (PS)
q̓ʷy̓q̓ʷaˤy̓kst blackened fingers
q̓ʷyq̓ʷúylaʔxʷ place protected, shelter
- uɬ q̓ʷuyq̓ʷúylaʔxʷ lut ilíʔ t̓ə čkičx iʔ smik̓ʷət It’s a sheltered place, where the snow doesn’t reach (PS)
- t̓əxʷ iʔ sniw̓t q̓ʷuyq̓ʷúylaʔxʷ The wind is still (PS)
q̓ʷyq̓ʷyus p.n. man’s name
q̓ʷyq̓ʷyus, q̓ʷiq̓ʷiyús p.n. man’s name (OkB)
q̓ʷyq̓ʷyxinm̓ kneel
q̓ʷyq̓ʷyxinm̓, q̓ʷiq̓ʷixínm̓ kneel (OkB)
q̓ʷytasq̓t p.n. man’s name
q̓ʷytasq̓t q̓ʷitásq̓t p.n. man’s name (OkB)
q̓ʷytasq̓t, q̓ʷitásq̓t p.n. man’s name (OkB)
q̓ʷʔil̓ wilt, dry up. e.g. a tree / wilt, dry up
- q̓ʷəʔil̓ The tree is drying up. (Ok)
q̓ʷʔilx go to a dance, do partner dancing / to dance / go to a dance
q̓ʷʕyaˤs black person, black face